"أحاولُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • versuche
        
    • versuch
        
    • versucht
        
    Ich versuche, bewusst zu leben und im Moment präsent zu sein. TED أحاولُ أن أعيش بانتباه. وأكون موجودة في الوقت الراهن.
    Immer wenn ich für meinen Job unterwegs bin, versuche ich herauszufinden, wo mein Trinkwasser herkommt und wo meine Kacke und Pisse hingehen. TED عندما يحصلُ وأسافرُ من أجل العمل، أحاولُ معرفة من أين يأتي ماء الشرب الخاص بي، وأين يذهبُ برازي وبولي.
    Ich versuche, dir einen einen vernünftigen Grund zu geben, über ihre Heuchelei hinwegzusehen, damit du dich nicht wie ein Heuchler fühlst, wenn du hingehst. Open Subtitles ليس هذا رأيي انا أحاولُ إعطاءكَ سبباً منطقياً لإعادةِ النظر في نفاقها
    Ich versuche nur zu verstehen, wie sich mein Leben an einem einzigen Tag völlig wenden konnte. Open Subtitles أنا فقط أحاولُ أن أفهم كيفَ أمكنَ لحياتي أن تنقلبَ كلّيّةً في يومٍ واحد
    Ich liebe Gloria immer noch und ich versuch dagegen anzukämpfen aber es geht nicht. Open Subtitles ما زِلتُ أُحبُ غلوريا. أحاولُ مُقاومةَ ذلك لكني لا أستطيع
    Ja das war, als ich versucht habe Bewährung zu kriegen. Open Subtitles نعم، حسناً كانَ ذلكَ عندما كُنتُ أحاولُ نيلَ الإطلاق المشروط
    Also versuche ich das nicht in meinem Privatleben zu machen. Open Subtitles لذا أحاولُ ألا أكونَ كذلكَ في حياتي الخاصة
    - du willst, dass ich deine Hausaufgaben mache, du sagst mir ich versuche zu hart dein Freund zu sein, also musst du gehen. Open Subtitles ومن تمَ تريدُ مني أن أقومِ بحلِ واجباتكَ المدرسية، ومن ثمَ تخبرني، بأني أحاولُ جاهداً لكي أصادقكَ، لذلكَ يجبُ عليكَ الذهاب.
    Ich versuche, ihre wissenschaftlichen Kenntnisse zu steigern, sodass uns auch geholfen werden kann. Open Subtitles أنا أحاولُ تسريعَ معرفتكَ العلميّة لنحظ بالمساعدة نحن أيضاً
    Ich versuche also, dies zum besten Valentinstag für dich zu machen, und alles was du willst, ist, dass ich zusammenbreche, weil mein Dad starb? Open Subtitles أنا أحاولُ جعله عيد عشّاقٍ مثاليّاً لأجلك، و كلّ ما تريدينه لي هو الانهيارُ حزناً على والدي؟
    Ich versuche wirklich stark zu sein, aber ich kann ihn nicht davon abbringen. Open Subtitles أحاولُ جاهدةً أن أبقى قويّةً، لكنّه لا ينفكّ يأتي.
    Ich versuche, möglichst viele Personen zu kennen. Open Subtitles أحاولُ أن أعرف أكبر كمٍ ممكن من الأشخاص.
    Ich versuche hier nur herauszufinden, ob Sie sich gegenseitig über den Fall informiert haben. Open Subtitles كلَّ ما أحاولُ أن أكتشفهُ هو إن كنتما تتشاركان المعلوماتَ.
    Wenn ich eine Lösung für unsere Probleme hätte, würdest du erlauben, dass ich etwas versuche? Open Subtitles لو أن لديّ حلُّاً لمُشكِلَتُنا.. فهل ستَدَعُني أحاولُ شيئاً ما ؟
    Ich versuche, dein Lieutenant und dein Verlobter zu sein, und du respektierst nichts davon. Open Subtitles فأنا أحاولُ أن أكونَ خطيبكـِ ورئيسكـِ في الوقتِ ذاته وليس بمقدوركـ إبداءُ الإحترام لأيٍ منهما
    Ich versuche, dir zu sagen, dass du nicht alleine bist. Open Subtitles لا ، ليس كذلك ، أحاولُ إخبارك بأنّك هنا لست وحيداً.
    Ich versuche damit zu sagen, und ich entschuldige mich, falls das unhöflich klingt, dass ich Ihr Selbstempfinden infrage stelle. Open Subtitles أظن أن ما أحاولُ قوله وأعتذر أيها الجنرال لو .بدا هذا غير مهذب مني .ولكنني أشكك في إحساسك بنفسك
    Ich versuche, KI neu zu definieren, um von dieser klassischen Vorstellung wegzukommen, dass Maschinen Ziele auf intelligente Weise verfolgen. TED أحاولُ حقيقةً أنْ أقومَ بإعادةِ تعريفِ الذّكاءِ الاصطناعي بطريقةٍ تُنهي جميعَ الشكوكِ حولَ إمكانيّةِ تمرُّدِ الآلاتِ ومحاولتها تحقيقَ أهدافِها الشخصيّة.
    Ich versuche, dich zu erreichen ... lch bin im Büro. Open Subtitles هاي روبن, أنا ستيفن ما زلت أحاولُ الوُصُول اليكي...
    Ich versuch's ja, David. Ich versuche jeden Teil der Geschichte dieser Frau zu verifizieren. Open Subtitles أنا أحاول يا (دايفيد)، أنا أحاولُ التحقق من قصّة هاته المرأة.
    - Ich versuch es, Sir. Open Subtitles أنا أحاولُ ذلك، سيدي
    Ich habe versucht rauszufinden, was passiert ist. Warum...warum sagen Sie mir nicht, was passiert ist? Open Subtitles لقد كنتُ أحاولُ فهمَ ما حدث لمَ لا تقولوا لي أنتم ما حدث؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus