Binnen 24 Stunden muss ich alles in Erfahrung bringen. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن أعرف كل شيء عن هذه الحالة خلال 24 ساعة, |
Sollte ich sterben,... muss ich wissen, dass... du nie darüber hinwegkommen wirst. | Open Subtitles | إذا متّ، أحتاج إلى أن أعرف أنّ... أنّك لن تتخطّى الأمر |
- Warum muss ich das lernen? | Open Subtitles | لماذا أحتاج إلى أن أتعلم هذا ؟ |
Ich muss mit ihr reden. Es ist wichtig. Du hast 30 Sekunden. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن أخاطبها، إنه أمر ضروريّ. |
Ich muss mit meiner Verlobten Rücksprache halten, bevor ich irgendwas... - Geht klar. - Abgemacht. | Open Subtitles | ...أحتاج إلى أن أتباحث مع شريكتي قبل أن أتخذ أي - اقبله - اتفقنا - حسنا هل أنت متأكدة من استعدادك لعمل هذا؟ |
Sie müssen mir meine Rechte nicht vorlesen. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى أن تقرأ علي حقوقي |
Manchmal muss ich aber aufrecht und rausgeputzt sein. | Open Subtitles | أحيانا أحتاج إلى أن أكون منفوخا ومزخرفا |
Warum muss ich offiziell Mann oder Frau sein? | Open Subtitles | rlm; لماذا أحتاج إلى أن أصبح رجلاً rlm; أو امرأة رسمياً؟ |
Das muss ich nicht verstecken. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى أن أخفى هذا |
Flint gibt Befehle, aber damit die befolgt werden, muss ich hier runterkommen, eine Show abziehen und euch überzeugen, dass es in eurem Interesse liegt. | Open Subtitles | (فلينت) يعطي أمر، لكن كي أدعكم أيها الرجال تنفذوه أحتاج إلى أن أنزل إلى هنا، وأقوم بعرض وأقنعكم بأن ذلك لصالحكم، |
- Ich muss mit Ihnen reden. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن اتكلم معك |
Ich muss mit ihr reden. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن أتحدث معها |
- Sei ehrlich. Ich muss mit Martin sprechen. - Mit Martin? | Open Subtitles | -قولي الحقيقة (أحتاج إلى أن احدث (مارتن |
Sie müssen mir meine Rechte nicht vorlesen. | Open Subtitles | "لا أحتاج إلى أن تقبضوا علي" |