Ich ertrage nicht, was Mae und Gooper tun. | Open Subtitles | اننى فقط لن أحتمل الطريقة التى بها ماى و جوبر |
Ich hasse Wettbewerb. Ich ertrage es nicht zu verlieren. | Open Subtitles | انني أكره المنافسة و لا يمكنني أن أحتمل الخسارة |
Ist es schlimm zu sagen, dass ich's nicht ertrage, dass deine Mutter das Mädchen kriegt? | Open Subtitles | هل من السيئ أن أقول أنني لا أحتمل أن أرى أمك أن تستولي على تلك الصغيرة؟ |
Ich ertrug ihn vor 10 Jahren nicht mehr, und nun soll er mich ertragen? | Open Subtitles | لم أعد أحتمل وجوده منذ عشر سنوات مضت فلماذا يحتملني هو الآن؟ |
Aber diese Schande kann ich nun nicht mehr länger ertragen. | Open Subtitles | ولكن لن أحتمل الاستمرار في هذا العار بدون قتال وحروب |
Bitte, Victor! ich kann nicht mehr, Victor! | Open Subtitles | أرجوك يا فكتور، لم أعد أحتمل أياً من هذا. |
Ich ertrage das nicht mehr! | Open Subtitles | هذا السجن الضبابي الأسود لأنني لم أعد أحتمل |
Also entweder töten Sie mich, oder Sie verschwinden. Denn ich ertrage es nicht, Sie mit meiner Tochter zusammen zu sehen. | Open Subtitles | لذا ، اما أنّ تقتلني ، أو أنّ تخرج من هنا، لأنّني لا أحتمل مرآك مع أبنتي. |
Ich ertrage es nicht, es an eine dieser Hyänen zu verlieren. | Open Subtitles | لا أحتمل فكرة فقدانه لمصلحة احدى الذئبات. |
Ich weiß nicht wie, aber diese Kluft zwischen uns, ich ertrage sie nicht mehr. | Open Subtitles | وأجهل كيف أرأَبُ الصَدْع بيننا، فإنني لا أحتمل خصامنا. |
Ich ertrage es nicht länger. | Open Subtitles | لم أعد أحتمل هذا بعد الآن يا أمي |
Weißt du, dass ich es nicht einmal mehr ertrage,... ins Theater zu gehen, weil ich nur noch Neid empfinde? | Open Subtitles | أتعلم بأني لا أحتمل الذهاب... إلى المسرح بعد الآن... لأني أشعر بالحسد؟ |
ich kann diese sogenannten Geheimnisse nicht mehr ertragen. | Open Subtitles | انا حقاً لم أعد أحتمل ما يسمى أسراراً بعد الآن.ـ |
Nein, ich könnte es nie ertragen, von ihnen getrennt zu sein. Sie sind hier und reisen mit mir. | Open Subtitles | كلّا، فإنّي لا أحتمل الابتعاد عنهم، إنّهم هنا مسافرين بصحبتي. |
Aber dann hast Du den Ring gefunden und ich konnte es nicht ertragen dieses Glück zu zerstören. | Open Subtitles | لكنّك وجدت ذلك الخاتم حينها ولمْ أحتمل إفساد تلك السعادة |
Ich könnte es nicht ertragen. | Open Subtitles | لن أحتمل الأمر إذا أذيتك أيضاً، أرجوكِ دعينا وشأننا! |
Ich ertrug es nicht, dass du keine Familie hattest, nachdem du uns erzählt hast, dass deine Eltern beide tot sind. | Open Subtitles | لمْ أحتمل أنْ تبقى بلا عائلة لا سيّما بعد إخبارنا أنّ والدك و والدتك ماتا |
ich kann hier nicht wohnen, so 'ne Scheiße kann sich nicht mal meine Mutter erlauben, - und bestimmt nicht die! | Open Subtitles | لا يـُمكنني البقاء هنا، لا أحتمل هذا من والدتي وبالتالي لن أحتمله منها |
ich kann diese Kinder nicht länger ansehen. | Open Subtitles | لا أحتمل النظر إلى هؤلاء الأطفال بعد الآن |
- ich kann mir lhren Tod nicht leisten. | Open Subtitles | -إننى لن أحتمل أن أفقدك يا عزيزى " لويس " |
10 Monate später kündigte ich meinen Job. Ich hielt es nicht mehr aus. | TED | وبعد 10 أشهر ، تركت عملي . وقلت لنفسي بأني لن أحتمل ذلك بعد. |