| Ich kann ihnen helfen, einander zu verstehen. | Open Subtitles | يمكنني أَن أُساعدهم .ان يفهم أحدهما الآخر بماذا افكر؟ |
| Die Gewalt und die Lügen, die die Menschen einander antun. | Open Subtitles | العنف والأكاذيب الذي عندي يوقع الرجال الشاهدون على أحدهما الآخر. |
| Konfliktprävention und nachhaltige Entwicklung verstärken sich gegenseitig. | UN | فمنع نشوب الصراعات والتنمية المستدامة يدعم أحدهما الآخر. |
| Aber beim Näherkommen schauen sie weg, um sich gegenseitig Raum zu geben. | TED | ومن ثم عندما يقتربان أكثر، سينظران بعيدًا. لإعطاء أحدهما الآخر بعض المساحة. |
| Liebt einander... wie ich euch geliebt habe. | Open Subtitles | بأنك تحب أحدهما الآخر... حتى كما أحببتك... |
| Artus sagt: "Helft einander." Aber wann wollt ihr euer Leben leben? | Open Subtitles | آرثر يَقُولُ إليك، "ضربة أحدهما الآخر." حَسناً، عندما تبدا انت معيشة لكم؟ |
| Ich habe gesehen, wie Sie einander anstarren. | Open Subtitles | عندي رأيت كم أنت نظرة في أحدهما الآخر. |
| Sie haben einander nie sehr gemocht. | Open Subtitles | لم يحب أحدهما الآخر مطلقاً. |
| Texas und Kalifornien ziehen in den Krieg, löschen einander aus. | Open Subtitles | تيكساس) و (كاليفورنيا) سيتقاتلون) و يمحو أحدهما الآخر |
| Also fordern Sie sich gegenseitig heraus, die Gleise zu überqueren. | Open Subtitles | يتحدّى أحدهما الآخر لعبور السّكّة الحديديّة. |
| Anstatt also Ihre Karriere zu riskieren, ließen Sie zwei Studenten ihr Leben riskieren, beim Versuch, sich gegenseitig zu töten. | Open Subtitles | عوضاً عن ذلك خاطرت بحياتك المهنية. سمحت لإثنين من الطلاب بالمخاطرة بحياتهم في محاولة قتل أحدهما الآخر. |
| Wir haben zwei Ausländer, ein Schweizer, ein Engländer, die beschlossen haben, sich gegenseitig in Portland zu erschießen. | Open Subtitles | لدينا أجنبيين "أحدهما "سويسري"، والآخر "بريطاني وقد قررا اطلاق النار "على أحدهما الآخر في "بورتلاند |
| Wenn wir Luke auf Diamondback ansetzen, und die zwei sich gegenseitig umbringen sind all unsere Probleme gelöst. | Open Subtitles | إن أرسلنا"لوك"خلف"دايموندباك" وقتل أحدهما الآخر, ستنتهي مشاكلنا كلها. |