Ok, das ist ok, niemand ist verletzt. niemand ist verletzt. | Open Subtitles | أوكيه، هكذا الأمر، رائع، لا أحدِ تأذى لا أحدِ تأذى |
Diese Kellnergeschichte! Wollen Sie behaupten, niemand hätte das gemerkt? | Open Subtitles | هذا تأريخِ المستخدمِ، هَلْ يَجِدُ ذلك لا أحدِ لَهُ مُلاحَظُ؟ |
(Ally) Das Aussehen zählt, das bezweifelt niemand. | Open Subtitles | ألي: النظرات تَحْسبُ. قول لا أحدِ الذي هم لا. |
Ich weiß, niemand kann was dafür, ich bin selbst schuld aber ich brauche deine Hilfe, um die Trümmer wieder zusammenzusetzen. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه عيبُ لا أحدِ لكن ملكَي. أَحتاجُك. وَصلتُ إلى وَضعتُ تَدْعمُ هذه القِطَعِ سوية. |
Ich meine, du gehst von diesem Vorurteil aus, dass wirklich niemand so hohe moralische Ansprüche an sich stellt wie du! | Open Subtitles | عِنْدَكَ هذا الإنطباع المُدرك أن لا أحدِ , يستمع، أن لا أحدِ لا يَستطيعُ أن يصل الى مراده. |
niemand schubst sie gegen ihren Willen zurück in diese Welt. | Open Subtitles | لا أحدِ يدَفْعهم للظهورِ فى هذا العالم المقرف ضدّ رغبتهم |
Von solchen Reichtümern wendet sich niemand ab. | Open Subtitles | حَسناً، إنصِراف لا أحدِ مِنْ الثرواتِ مثل تلك. |
niemand verhandelt. | Open Subtitles | كلام لا أحدِ. الضربة سَيَستمرُّ لسَنَواتِ. |
niemand trägt gern Klamotten in der Öffentlichkeit, aber das Gesetz will es so. | Open Subtitles | إستمعْ، طفل، أشباه لا أحدِ التي تَلْبسُ الملابسَ علناً، لكن، تَعْرفُ، هو القانونُ. |
Ich mache mir solche Sorgen, wenn sie zurück in dem Haus ist und sich niemand um sie kümmert. | Open Subtitles | و أنا قلقاً بشأن عودتها إلى ذلك البيت الكبير من دون أحدِ يرعاها |
Wir schaffen es nie, wenn niemand am Steuer sitzt. | Open Subtitles | نحن لنْ ننجح بلا أحدِ علي عجلة القيادة |
Aus dem niemand wurde Jemand. | Open Subtitles | هذا لا أحدِ كَانَ عِنْدَهُ a يُصادفُ لِكي يَكُونَ شخص ما. |
Da niemand Einwände hervorbringt, frage ich euch... | Open Subtitles | منذ لا أحدِ هنا يُمْكِنُ أَنْ يُشوّفَ قضية عادلةَ هو إمتيازُي للسُؤال... |
- niemand will das. | Open Subtitles | مُحَاوَلَة لا أحدِ لإحْراجك، المفوّض، |
Ok, niemand feiert außer mir. | Open Subtitles | الموافقة، أطراف لا أحدِ ما عداي. |
Aber weißt du, niemand konnte etwas dafür. | Open Subtitles | .... لكن، كما تعلمين كان هذا شيئا لم يكن بمقدورِ أحدِ دفعُ وقوعِه |
- niemand latscht auf 'ne Kirche. | Open Subtitles | خطوات لا أحدِ على كنيسة في بلدتِي! |
niemand ist Weihnachten zu Hause. | Open Subtitles | لا أحدِ بمنزله في العُطَلِ. |
niemand bestraft dich. | Open Subtitles | معاقبة لا أحدِ أنت. |
niemand ist Zuhause. | Open Subtitles | لذا لا أحدِ بالبيت |