"أحد الأشياء" - Traduction Arabe en Allemand

    • eines der Dinge
        
    • eine Sache
        
    • eine der Sachen
        
    • etwas
        
    • eine der Dinge
        
    • eins der
        
    eines der Dinge, die ich auf der Insel nicht vermisst habe... Sonntagsfahrer. Open Subtitles أحد الأشياء التي لم أفتقدها بالجزيرة سائقوا يوم الأحد، آسف لتأخري
    eines der Dinge, die uns das Weihnachtsfest in Amerika verderben, ist der Truthahn. Open Subtitles أن أحد الأشياء التي تدمر أعياد الميلاد في أمريكا هو الديك الرومي.
    Wir stellten also die Hypothese auf, dass weibliche Stammzellen besser geeignet sind, die Verletzung zu erkennen, zelluläre Reparaturen vorzunehmen oder sogar neue Organe zu produzieren, was eines der Dinge darstellt, die wir versuchen mit Stammzelltherapie zu erreichen. TED لذلك افترضنا أن الخلايا الجذعية لدى النساء أفضل مما هي عند الرجال في تحديد الإصابة والقيام بالعلاج الخلوي أو حتى بإنتاج أعضاء جديدة وهو أحد الأشياء الذي نحاول القيام به عبر العلاج بالخلايا الجذعية
    eine Sache an die er dachte nehmen die meisten von uns heute als gegeben, aber zu seiner Zeit war das nicht selbstverständlich. TED أحد الأشياء التي كان يفكر بها هي شئ يأخذها معظمنا كأمر مسلّم به، لكن خلال أيامه لم يكن مسلّم به.
    eine Sache, über die dieses Baby nachdenken könnte, was in seinem Kopf vorgehen könnte, wäre, dass es versucht herauszufinden, was im Kopf des anderen Babys vorgeht. TED أحد الأشياء التي ربما يفكر بها هذا الطفل، والتي ربما تشغل ذهنه، هو محاولة تخمين مالذي يجري في عقل ذلك الطفل الآخر.
    Und das ist eine der Sachen, nach denen wir überall suchen. TED وهذه هي أحد الأشياء التي نتطلع إليها في كل مكان.
    Nun, etwas, was ich bei 50x15 erklären möchte, weil ich denke, dass es sehr kritisch ist, ist, dass es kein Almosen ist. TED الان, أحد الأشياء التي أود ان اشرحها عن 50 في 15 والتي أرى فعلا انها مهمة, وهي ليست احسان.
    Um dies zu unterstützen, habe ich letztens - eines der Dinge, die ich gemacht habe, seit ich aus der Regierung ausgetreten bin, ist, eine Meinungsumfrage-Organisation in Nigeria ins Leben zu rufen. TED وتعلمون، لدعم هذا، فقط حديثا ً، أحد الأشياء التي فعلتها منذ أن غادرت الحكومة هو البدء بمنظمة بحثية للرأي في نيجيريا
    Bedauerlicherweise ist eines der Dinge, die während der Stressphase den Bach hinuntergehen das rationale, logische Denken, wie Danny Kahneman und seine Kollegen gezeigt haben. TED للأسف أحد الأشياء التى قد تتبدد أثناء أوقات الضغط هي التفكير العقلاني والمنطقي كما أثبت داني كانيمان وزملائه
    Und ich dachte das ist eines der Dinge die ich jetzt machen werde. TED وهذا أحد الأشياء التي فكرت بعملها الآن.
    eines der Dinge, die uns diese Zucker verraten, ist unsere Blutgruppe. TED على سبيل المثال، أحد الأشياء التي تخبرنا بها سُكّريّاتك هو فصيلة دمك.
    Das ist eines der Dinge, die ein Netzwerk definieren. TED و هذا أحد الأشياء الذي يوضح ما هي الشبكة
    Aber eines der Dinge, die ich mache, um mich selbst an größere Mögllichkeiten zu erinnern, ist, von Visionären anderer Städte zu lernen. TED ولكن أحد الأشياء التي أفعلها لأذكر نفسي بالاحتمالات الأكبر هي أن أتعلم من المدن الأخرى
    eine Sache, die mir Sorgen bereitet, ist wie leicht das, was man leistungsorientierte Geldherrschaft nennen mag, zu kameradschaftlicher Geldherrschaft werden kann. TED أحد الأشياء التي تقلقني هو مدى سهولة ما يمكن أن تسموه النخبة الثرية الكفؤة يمكن أن تصبح نخبة ثرية قائمة على المحسوبية.
    Das ist eine Sache, die wir gleich noch aufzuklären haben. TED قد يكون هذا هو أحد الأشياء المتعلقة بالخرافات التي سنضطر إلى توضيحها هنا، بعد قليل.
    eine Sache, die wir über Vergleiche wissen, ist: Wenn wir eine Sache mit einer anderen vergleichen, ändert sie ihren Wert. TED أحد الأشياء التي نعلمها عن المقارنة: أنه عندما نقارن شئ بآخر، فأنها يغير قيمته.
    eine Sache beim Klettern ist, dass die meisten Leute einfach so drauflos gehen. Und sie folgen der offensichtlichsten Lösung. TED أحد الأشياء في التسلق هي، معظم الناس نوع ما يأخذونه مباشرة. ويتبعون أكثر الحلول وضوحاً.
    Das ist eine der Sachen, über die sie mehr nachdenken sollten. TED وهذه أحد الأشياء التي يجب عليهم التفكير بها.
    Wir handelten also gemäß unsere Wissens, mit dem wir aufgewachsen waren, und eine der Sachen, die wir wussten, die in unserer DNS gespeichert war, war Verschwiegenheit. TED الآن ، قمنا بما كنا نعرفه حينها، كيف كبرنا، وكان أحد الأشياء التي تعلمناها، والتي كانت تسري في عروقنا، هي السرية.
    Und eine der Sachen, die sie entdeckte, war, dass das Krankenblatt ihres Ehemannes in dieser Aktenmappe komplett unorganisiert war. Und sie dachte: "Nun, wenn ich Nährwertanalyse-Aufkleber TED أحد الأشياء التي إكتشفتها أن سجل زوجها الطبى في هذا المجلد الورقى كان غير منظم بالمرة . وفكرت ، " أتعرف ، إذا كان لدي أسماء وفوائد المكونات الغذائية
    Aber etwas, was Psychologen versucht haben, scheint zu funktionieren man bringt die Menschen dazu sich die Zunkunft lebhafter vorzustellen. TED لكن أحد الأشياء التي حاولها علماء النفس تبدو جيدة لجعل الناس يتخيلون المستقبل بصورة جلية.
    Das ist eine der Dinge, über die wir reden müssen, wenn wir herausfinden, wie wir überhaupt reden sollen. Open Subtitles هذا أحد الأشياء التي يجب علينا التكلم بشأنها بعدما نتدبر طريقة لحل مشكلة التكلم بالاصل
    Das ist eins der vielen Themen, die wir beim Frühstück bereden können. Open Subtitles حسناً ، هذه أحد الأشياء التي يمكننا الحديث عنها أثناء الفطور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus