eines der Dinge, die ich auf der Insel nicht vermisst habe... Sonntagsfahrer. | Open Subtitles | أحد الأشياء التي لم أفتقدها بالجزيرة سائقوا يوم الأحد، آسف لتأخري |
eines der Dinge, die uns das Weihnachtsfest in Amerika verderben, ist der Truthahn. | Open Subtitles | أن أحد الأشياء التي تدمر أعياد الميلاد في أمريكا هو الديك الرومي. |
Wir stellten also die Hypothese auf, dass weibliche Stammzellen besser geeignet sind, die Verletzung zu erkennen, zelluläre Reparaturen vorzunehmen oder sogar neue Organe zu produzieren, was eines der Dinge darstellt, die wir versuchen mit Stammzelltherapie zu erreichen. | TED | لذلك افترضنا أن الخلايا الجذعية لدى النساء أفضل مما هي عند الرجال في تحديد الإصابة والقيام بالعلاج الخلوي أو حتى بإنتاج أعضاء جديدة وهو أحد الأشياء الذي نحاول القيام به عبر العلاج بالخلايا الجذعية |
eine Sache an die er dachte nehmen die meisten von uns heute als gegeben, aber zu seiner Zeit war das nicht selbstverständlich. | TED | أحد الأشياء التي كان يفكر بها هي شئ يأخذها معظمنا كأمر مسلّم به، لكن خلال أيامه لم يكن مسلّم به. |
eine Sache, über die dieses Baby nachdenken könnte, was in seinem Kopf vorgehen könnte, wäre, dass es versucht herauszufinden, was im Kopf des anderen Babys vorgeht. | TED | أحد الأشياء التي ربما يفكر بها هذا الطفل، والتي ربما تشغل ذهنه، هو محاولة تخمين مالذي يجري في عقل ذلك الطفل الآخر. |
Und das ist eine der Sachen, nach denen wir überall suchen. | TED | وهذه هي أحد الأشياء التي نتطلع إليها في كل مكان. |
Nun, etwas, was ich bei 50x15 erklären möchte, weil ich denke, dass es sehr kritisch ist, ist, dass es kein Almosen ist. | TED | الان, أحد الأشياء التي أود ان اشرحها عن 50 في 15 والتي أرى فعلا انها مهمة, وهي ليست احسان. |
Um dies zu unterstützen, habe ich letztens - eines der Dinge, die ich gemacht habe, seit ich aus der Regierung ausgetreten bin, ist, eine Meinungsumfrage-Organisation in Nigeria ins Leben zu rufen. | TED | وتعلمون، لدعم هذا، فقط حديثا ً، أحد الأشياء التي فعلتها منذ أن غادرت الحكومة هو البدء بمنظمة بحثية للرأي في نيجيريا |
Bedauerlicherweise ist eines der Dinge, die während der Stressphase den Bach hinuntergehen das rationale, logische Denken, wie Danny Kahneman und seine Kollegen gezeigt haben. | TED | للأسف أحد الأشياء التى قد تتبدد أثناء أوقات الضغط هي التفكير العقلاني والمنطقي كما أثبت داني كانيمان وزملائه |
Und ich dachte das ist eines der Dinge die ich jetzt machen werde. | TED | وهذا أحد الأشياء التي فكرت بعملها الآن. |
eines der Dinge, die uns diese Zucker verraten, ist unsere Blutgruppe. | TED | على سبيل المثال، أحد الأشياء التي تخبرنا بها سُكّريّاتك هو فصيلة دمك. |
Das ist eines der Dinge, die ein Netzwerk definieren. | TED | و هذا أحد الأشياء الذي يوضح ما هي الشبكة |
Aber eines der Dinge, die ich mache, um mich selbst an größere Mögllichkeiten zu erinnern, ist, von Visionären anderer Städte zu lernen. | TED | ولكن أحد الأشياء التي أفعلها لأذكر نفسي بالاحتمالات الأكبر هي أن أتعلم من المدن الأخرى |
eine Sache, die mir Sorgen bereitet, ist wie leicht das, was man leistungsorientierte Geldherrschaft nennen mag, zu kameradschaftlicher Geldherrschaft werden kann. | TED | أحد الأشياء التي تقلقني هو مدى سهولة ما يمكن أن تسموه النخبة الثرية الكفؤة يمكن أن تصبح نخبة ثرية قائمة على المحسوبية. |
Das ist eine Sache, die wir gleich noch aufzuklären haben. | TED | قد يكون هذا هو أحد الأشياء المتعلقة بالخرافات التي سنضطر إلى توضيحها هنا، بعد قليل. |
eine Sache, die wir über Vergleiche wissen, ist: Wenn wir eine Sache mit einer anderen vergleichen, ändert sie ihren Wert. | TED | أحد الأشياء التي نعلمها عن المقارنة: أنه عندما نقارن شئ بآخر، فأنها يغير قيمته. |
eine Sache beim Klettern ist, dass die meisten Leute einfach so drauflos gehen. Und sie folgen der offensichtlichsten Lösung. | TED | أحد الأشياء في التسلق هي، معظم الناس نوع ما يأخذونه مباشرة. ويتبعون أكثر الحلول وضوحاً. |
Das ist eine der Sachen, über die sie mehr nachdenken sollten. | TED | وهذه أحد الأشياء التي يجب عليهم التفكير بها. |
Wir handelten also gemäß unsere Wissens, mit dem wir aufgewachsen waren, und eine der Sachen, die wir wussten, die in unserer DNS gespeichert war, war Verschwiegenheit. | TED | الآن ، قمنا بما كنا نعرفه حينها، كيف كبرنا، وكان أحد الأشياء التي تعلمناها، والتي كانت تسري في عروقنا، هي السرية. |
Und eine der Sachen, die sie entdeckte, war, dass das Krankenblatt ihres Ehemannes in dieser Aktenmappe komplett unorganisiert war. Und sie dachte: "Nun, wenn ich Nährwertanalyse-Aufkleber | TED | أحد الأشياء التي إكتشفتها أن سجل زوجها الطبى في هذا المجلد الورقى كان غير منظم بالمرة . وفكرت ، " أتعرف ، إذا كان لدي أسماء وفوائد المكونات الغذائية |
Aber etwas, was Psychologen versucht haben, scheint zu funktionieren man bringt die Menschen dazu sich die Zunkunft lebhafter vorzustellen. | TED | لكن أحد الأشياء التي حاولها علماء النفس تبدو جيدة لجعل الناس يتخيلون المستقبل بصورة جلية. |
Das ist eine der Dinge, über die wir reden müssen, wenn wir herausfinden, wie wir überhaupt reden sollen. | Open Subtitles | هذا أحد الأشياء التي يجب علينا التكلم بشأنها بعدما نتدبر طريقة لحل مشكلة التكلم بالاصل |
Das ist eins der vielen Themen, die wir beim Frühstück bereden können. | Open Subtitles | حسناً ، هذه أحد الأشياء التي يمكننا الحديث عنها أثناء الفطور |