"أحد غيري" - Traduction Arabe en Allemand

    • noch jemand
        
    • sonst niemand
        
    • niemand sonst
        
    • kein anderer
        
    • sonst keiner
        
    Hat nach diesen Faustschlägen noch jemand das Bedürfnis nach Dim Sum? Open Subtitles هل من أحد غيري يشتهي حلوى الزلابية بعد التلاكم بالأيدي؟
    Und hat noch jemand Vanessa gesehen oder habe nur ich Flashbacks? Open Subtitles هل رأى أحد غيري فانيسا أم أنني أتوهم ؟
    In diesem Zimmer traf ich allein die Entscheidung, sonst niemand. TED وكنت أنا فقط في تلك الغرفة من يتخذ الخيارات، لا أحد غيري.
    Nur ich kann Ihnen helfen, sonst niemand. Open Subtitles .أنا الوحيد الذي يستطيع مساعدتك و لا أحد غيري
    Wartet mal, also trinkt niemand sonst gegen die Zulieferer? Open Subtitles مهلاً، إذن لا أحد غيري سيشرب أمام السائقين؟ أنا وحدي؟
    Okay, Fazit: Ich brauche eine außerschulische Aktivität, und niemand sonst wird euch liebenswerte Verlierer trainieren. Open Subtitles حسن ، اريدكم تجدّوا أكثر بالتدريب، ولا أحد غيري سيدربكم أيها المدللون الفاشلون
    kein anderer war verrückt genug, da oben gegen den Wind zu rennen. Open Subtitles لا أحد غيري مجنون بما فيه الكفاية للركض فوق عكس الريح
    Bevor ich mein mariniertes Fleisch pökele, mache ich noch etwas, was sonst keiner macht. Open Subtitles قبل أن يذهب لحمي المتبل إلى سقيفة المعالجة أقوم بفعل شيء لا أحد غيري يفعله
    Also, findet das sonst noch jemand ein wenig merkwürdig? Open Subtitles هل هناك أحد غيري يجد هذا غريب قليلاً؟
    Hat sonst noch jemand das Problem? Open Subtitles هل من أحد غيري يواجه هذه المشكلة؟
    Hatte sonst noch jemand eine unübliche Interaktion mit jemandem heute? Open Subtitles ) هل من أحد غيري تفاعل مع شخص آخر اليوم وعلى غير العادة؟
    Schon okay. Ist sonst noch jemand hier unten? Open Subtitles لا بأس، لا أحد غيري هنا.
    Also weiß sonst niemand von dem Tunnel, besonders nicht Isabella. Open Subtitles لذا لا أحد غيري يعرف حول النفق خصوصا إيزابيلا
    Das bedeutet auch, dass ich mich um dich sorgen muss,... weil es sonst niemand tut. Open Subtitles أيضا, هذا يعني أن علي الاهتمام بك، لأن لا أحد غيري يفعل ذلك.
    - Ernsthaft, fragt sich das sonst niemand? - Nein. Open Subtitles -حقاً، ألا أحد غيري يتسائل حول ذلك؟
    - Es war sonst niemand da. Open Subtitles -لم يكن هناك أحد غيري
    Du solltest dich glücklich schätzen, dass du jemanden wie mich hast, denn niemand sonst würde dich haben wollen. Open Subtitles لأن لا أحد غيري يريدك يا صاح. يجب أن تشعري بالامتنان، أليس كذلك؟
    Nein, Ellis, nein! Ich bin verantwortlich, niemand sonst. Open Subtitles أليس، لا، أنا المسئول لا أحد غيري
    Ich sterbe und kein anderer wird leiden. Open Subtitles سأموت، ولا أحد غيري هنا أو في أي مكان آخر، سيعاني
    Ich weiß, ich habe nichts zu verbergen. Aber sonst keiner. Open Subtitles أعرف أنّه ليس لديّ ما أخفيه، لكن لا أحد غيري يعرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus