"أحد ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • jemand
        
    • jemanden
        
    • irgendjemand
        
    • Irgendwer
        
    • einer
        
    • jemandes
        
    • man
        
    • jemandem
        
    Was wäre, wenn jemand alle originalen Teile eingesammelt hätte, nachdem sie vom Schiff abgefallen waren, und das gesamte Schiff nachgebaut hätte? TED ماذا لو كانت القطع الأصلية التي تم استبدالها قد قام أحد ما بجمعها وأعاد بناء السفينة مرة أخرى بها؟
    Das ist eine gute Idee, denn jemand hat unser Auto gestohlen. Open Subtitles نعم. إنه شيء جميل كذلك، لأن أحد ما سرق سيارتنا.
    Es war nur eine Frage der Zeit, bis uns jemand findet. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعثر أحد ما علينا
    Wenn du auf jemanden eine Kopfgeld aussetzen willst, kann ich dir helfen. Open Subtitles يمكنني مساعدتك إن أردت عرض مكافأة لقاء القبض على أحد ما
    Piper geht nur mit mir aus, wenn jemand auf die Kinder aufpasst. Open Subtitles بايبر ، ستخرج معي إذا إستطعت إيجاد أحد ما ليراقب الأطفال
    Das ist wahrscheinlich eher ein Mülltaucher, - jemand, der den Abfall durchsucht. Open Subtitles ربما على الأرجح متطفل ما أو ربما أحد ما يحاول توريطك
    Ja, wenn es jemand findet, sagen wir ihm einfach, du wärst so ein Visual-Effects-Spinner, der das an seinem Computer gemacht hat. Open Subtitles , نعم , حسناً إذا وجده أحد ما . . سوف نخبرهم أنك قمت ببعض الخدع البصرية بحاسوبك الخاص
    Wenn uns etwas passiert, würdest du nicht wollen, dass den Mädchen jemand hilft? Open Subtitles إذا حدث شيء لنا، ألا تودين أن يفعل أحد ما هذا لبناتنا؟
    Gab es jemals eine Zeit, in welcher jemand Ihr Verhalten ... nicht für gut befand? Open Subtitles هل كان هناك وقتااً حيث لم يوافق أحد ما على هذا التصرف منك ؟
    Das dachte ich eine Zeit lang auch, aber es ist immer jemand da für dich, irgendwo. Open Subtitles أنا إعتقدت ذلك لبعض الوقت لكن هناك دائماً أحد ما يهتم لأمرك فى مكان ما
    Sie sagen also, dass jemand Peter Talbott den Schuss gesetzt hat? Wie? Open Subtitles إذاً أنت تقول أن أحد ما أعطى بيتر تالبوت هذه الحقنة
    Lass mich raten, jemand hat den Verdacht, dass seine bessere Hälfte ihn betrügt. Open Subtitles دعني أخمن, أحد ما يشك بأن شخصاً مهم لهم ينام مع أخريات؟
    Wir waren dort drin gefangen. Okay, wir haben darauf gewartet, dass jemand kommt, aber... Open Subtitles كنا عالقين هُناك حسناً , لقد كنّا ننتظر قدوم أحد ما , لكن
    Wieder sagte mir ein Vertreter einer Gesundheitsorganisation, jemand anderes müsste mir meine Frage beantworten. Open Subtitles مجدداً، ممثل منظمة صحية أخرى قال أنّ أحد ما آخر سيجيب على سؤالي
    Er kann nicht gehen. Weiß jemand, was geschehen ist? TED إنه لا يستطيع المشي، هل يعرف أحد ما القصة؟
    Und er dachte, es würde weitere 18 Jahre dauern, bis jemand den gewinnt. TED إعتقد أن ذلك سيستغرق 18 سنة أخرى لتحقيق ذلك وليفوز أحد ما بالجائزة.
    Spitter kommt mit uns. Geh ans Funkgerät und versuch, jemanden zu erreichen. Open Subtitles سبيتر سيأتي معنا، اذهبي إلى الراديو الرئيسي وحاولي التقاط أحد ما
    In meinem ganzen Leben war ich noch nie so froh, jemanden zu sehen. Open Subtitles لم أكن أبدًا سعيدًا لرؤية أحد ما في حياتي كما أنا الآن
    Also, wenn Sie jemanden retten wollen, dann retten sie jemanden, der eine Rettung nötig hat. Open Subtitles إذا , إذا كنت في حاجة لإنقاذ أحد ما أذهبي لإنقاذ شخص يحتاج الإنقاذ
    Du würdest verbluten und sterben, bevor irgendjemand wüsste, was passiert ist. Open Subtitles ستنزفين و قد تموتين دون أنّ يعرف أحد ما حدث
    Irgendwer hat Squares den tödlichen Stoff gegeben. Vielleicht Sie. Open Subtitles أحد ما أعطى سكويرز المخدرات التي قتلتة,ربما كان أنت
    Ihr Auto wurde kurz nach Mitternacht abgefangen, auf der Heimfahrt von einer Hochzeit eines College Freundes. Open Subtitles أحد ما اعترض سيارتها في منتصف الليل وهي عائدة من حفلة زواج صديقتها في الكلية
    Wenn Sie eine Lücke in jemandes Weltsicht aufdecken, hat dieser das Bedürfnis, diese Wissenslücke zu füllen. TED وإذا قدرت على أن تبين وجود ثغرة في رؤية أحد ما للعالم حوله فسيشعرون بالحاجة إلى أن يقوموا بسد تلك الثغرة في معلوماتهم.
    Eine Nahaufnahme bedeutet bei VR, das man jemandem wirklich nah ist. TED الإقتراب في الواقع الإفتراضي يعني إقترابك الفعلي من أحد ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus