Danach sollten sie frei sein, weiter zu ziehen. | TED | وبعدها، يجب أن يكونوا أحرارًا في المضي قدمًا. |
und die Wahrheit wird euch frei machen." | Open Subtitles | ومن ثم سيتعيّن عليكم إلتزام الصدقِ، فالصدق سيجعلكم أحرارًا. |
Am Morgen könnt ihr frei herumlaufen, reden, springen, Waffen tragen. | Open Subtitles | وعند الفجر، ستكونون أحرارًا حينها ،للسير والحديث والقفز والمضاجعة، حمل الأسلحة |
Ja. Die Ältesten sind abgeschnitten. Wir sind frei. | Open Subtitles | أجل، تم قطع صلة السالفين، وصرنا أحرارًا. |
Na ja, sich auf so eine Entscheidung einzulassen, nachdem wir so gelebt haben... frei... ich verstehe das. | Open Subtitles | الالتزام بخيار كهذا بعدما عشنا أحرارًا... أتفهّم موقفها. |
Sind wir frei? | Open Subtitles | هل أصبحنا أحرارًا أخيرًا؟ |
- Wir haben die Chance, frei zu sein. | Open Subtitles | لدينا فرصة لنصبح أحرارًا. |
Und dann war die Kuppel weg. Und wir waren frei. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} والقبة ما كان لها وجود وقد كنا أحرارًا |
Wenn du mit mir gekämpft hättest, wäre Jyra noch am Leben und wir wären frei. | Open Subtitles | إذا كنت قاتلت معي لكانت (جيرا) حيّة ولكنّا أحرارًا |
Wir sind frei. | Open Subtitles | لقد أصبحنا أحرارًا! |
Leute, die einfach nur frei ihr Leben leben, ohne unsere Augustine-Hölle, | Open Subtitles | أحرارًا بعيدين عن جحيم (أوجاستين). |
Sind wir frei. | Open Subtitles | سنكون أحرارًا |