"أحلم" - Traduction Arabe en Allemand

    • träume
        
    • Traum
        
    • davon geträumt
        
    • erträumt
        
    • Lie
        
    • träumte
        
    • träumen
        
    Während ich schlafe, träume ich davon zu diesen Plätzen zu reisen. Open Subtitles في الواقع أثناء نومي, أحلم بأني ذاهب إلى هذه الأماكن
    Ich stelle ihn mir immer als Erstes vor, wenn ich von dir träume. Open Subtitles نعم , هي أول ما أتخيله عندما أحلم فيك و أنا صاح
    Ich träume jede Nacht von dir, immer denselben Traum, immer du. Open Subtitles أحلم بك كل ليلة دائما نفس الحلم .. دائما أنت
    Ich träumte von dieser Freiheit, aber jetzt muss ich zusehen, wie meine Schwestern meinen Traum leben. Open Subtitles أنا أحلم بذلك النوع من الحرية، لكن عوضاً عن ذلك، إنني أشاهدكُنَّ تعِشنَ أحلامي أنا
    Ich habe seitdem jeden Tag meines Lebens an diesen Moment gedacht und davon geträumt, dort zu sein und noch eine Chance zu bekommen. Open Subtitles لم يمر أى يوم فى حياتى بدون التفكير فى تلك اللحظة أنا أحلم بأن يعود الزمن للخلف و نرجع لنفس اللحظة لأحظى بفرصة آخرى
    Meine Güte, ich muss mich wohl kneifen, um zu prüfen, ob ich träume. Open Subtitles يألهي , أشعر كأنني أريد أن أقرص نفسي لأرى إذا أنا أحلم
    Aber nicht, warum ich diese Woche jede Nacht von ihr träume. Open Subtitles لكن ليس سبب أن أحلم بها كل ليلة طوال الأسبوع
    Einen Marathon als Reaktion auf einen Unfall zu organisieren, hört sich vielleicht merkwürdig an, aber zu der Zeit, selbst während ich am verletzlichsten war, musste ich große träume haben. TED تنظيم ماراثون كردة فعل على حادث قد يبدو غريباً، لكن في ذلك الوقت، حتى في أوهن حالاتي، احتجت أن أحلم بشيء كبير.
    Um ehrlich zu sein, träume ich manchmal von Rigipsdecken und Sperrholz. TED دعوني أخبركم, أحيانا أحلم بصخور ورقية و خشب رقائقي.
    Ich träume von Technik auf einem menschlichen Weg. TED أحلم بتقنية تكون خطوة في طريق الإنسانية.
    Ich träume von einer Zukunft, in der Menstruation kein Fluch ist, keine Krankheit, sondern eine begrüßenswerte Veränderung im Leben eines Mädchens TED إنني أحلم بمستقبل حيث لا يكون الحيض لعنة، ولا مرضاً، بل تغييرا مرحبا به في حياة الفتاة.
    Kneif mich, Liebling. Kneif mich, damit ich weiß, dass ich nicht träume. Open Subtitles أقرصينى يا عزيزتى,أقرصينى حتى أتأكد أنى لا أحلم
    - Ja, aber ich habe geträumt. Im letzten Monat hatte ich wirklich sehr seltsame träume. Open Subtitles أجل ، لكني كنت أحلم - مؤخرا أصبحت أحلم بأحلام غريبة أي أحلام غريبة؟
    Ich träume von einer anderen Seele in anderem Leib. Open Subtitles ,أحلم بروح أخرى يكسوها رداء مختلف تماماً
    Ich hatte diesen immer wiederkehrenden Traum, eigentlich ist es mehr als ein Traum. Open Subtitles أنا أحلم حلم ما بشكل متكرر فقط إنه أكثر من مجرد حلم
    Sie hatten Tiergesichter, naja, es musste wohl oder übel ein Traum sein. Open Subtitles لقد كانت لهم وجوه حيوانية فلا بدّ إذاً أنني كنت أحلم
    Ich lebte doch endlich meinen Traum -- warum war ich also nicht glücklich? TED بعد ذلك، عشت في النهاية في ما أحلم به، فلماذا أنا غير سعيد؟
    Ich habe so lange davon geträumt, von diesem Planeten wegzukommen. Open Subtitles لقد كنت عالقاً فى هذا الكوكب منذ وقت بعيد أحلم بالخروج منه
    Es war die totale Erfüllung, so wie ich es mir erträumt hatte. Open Subtitles لقد كانت تنجز التجربة كلياً تماما كما كنت أحلم أن تكون
    Lie to Me S02E13 The Whole Truth ~ Die ganze Wahrheit ~ Open Subtitles 'أحلم ، أرسل ليّ دلالة '
    Ich hatte zuweilen starke Schmerzen im Nacken und träumte oft von Werwölfen. Open Subtitles لقد كانت تأتيني آلامٌ حادة في عنقي وكنت أحلم بذئاب ضارية
    Ich hätte mir nie träumen lassen, dass von uns noch so viele am Leben sind. Open Subtitles لم أحلم أنه سيكون هذا الكم الكبير منا على قيد الحياة. ما الخطوة التالية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus