Während ich schlafe, träume ich davon zu diesen Plätzen zu reisen. | Open Subtitles | في الواقع أثناء نومي, أحلم بأني ذاهب إلى هذه الأماكن |
Ich stelle ihn mir immer als Erstes vor, wenn ich von dir träume. | Open Subtitles | نعم , هي أول ما أتخيله عندما أحلم فيك و أنا صاح |
Ich träume jede Nacht von dir, immer denselben Traum, immer du. | Open Subtitles | أحلم بك كل ليلة دائما نفس الحلم .. دائما أنت |
Ich träumte von dieser Freiheit, aber jetzt muss ich zusehen, wie meine Schwestern meinen Traum leben. | Open Subtitles | أنا أحلم بذلك النوع من الحرية، لكن عوضاً عن ذلك، إنني أشاهدكُنَّ تعِشنَ أحلامي أنا |
Ich habe seitdem jeden Tag meines Lebens an diesen Moment gedacht und davon geträumt, dort zu sein und noch eine Chance zu bekommen. | Open Subtitles | لم يمر أى يوم فى حياتى بدون التفكير فى تلك اللحظة أنا أحلم بأن يعود الزمن للخلف و نرجع لنفس اللحظة لأحظى بفرصة آخرى |
Meine Güte, ich muss mich wohl kneifen, um zu prüfen, ob ich träume. | Open Subtitles | يألهي , أشعر كأنني أريد أن أقرص نفسي لأرى إذا أنا أحلم |
Aber nicht, warum ich diese Woche jede Nacht von ihr träume. | Open Subtitles | لكن ليس سبب أن أحلم بها كل ليلة طوال الأسبوع |
Einen Marathon als Reaktion auf einen Unfall zu organisieren, hört sich vielleicht merkwürdig an, aber zu der Zeit, selbst während ich am verletzlichsten war, musste ich große träume haben. | TED | تنظيم ماراثون كردة فعل على حادث قد يبدو غريباً، لكن في ذلك الوقت، حتى في أوهن حالاتي، احتجت أن أحلم بشيء كبير. |
Um ehrlich zu sein, träume ich manchmal von Rigipsdecken und Sperrholz. | TED | دعوني أخبركم, أحيانا أحلم بصخور ورقية و خشب رقائقي. |
Ich träume von Technik auf einem menschlichen Weg. | TED | أحلم بتقنية تكون خطوة في طريق الإنسانية. |
Ich träume von einer Zukunft, in der Menstruation kein Fluch ist, keine Krankheit, sondern eine begrüßenswerte Veränderung im Leben eines Mädchens | TED | إنني أحلم بمستقبل حيث لا يكون الحيض لعنة، ولا مرضاً، بل تغييرا مرحبا به في حياة الفتاة. |
Kneif mich, Liebling. Kneif mich, damit ich weiß, dass ich nicht träume. | Open Subtitles | أقرصينى يا عزيزتى,أقرصينى حتى أتأكد أنى لا أحلم |
- Ja, aber ich habe geträumt. Im letzten Monat hatte ich wirklich sehr seltsame träume. | Open Subtitles | أجل ، لكني كنت أحلم - مؤخرا أصبحت أحلم بأحلام غريبة أي أحلام غريبة؟ |
Ich träume von einer anderen Seele in anderem Leib. | Open Subtitles | ,أحلم بروح أخرى يكسوها رداء مختلف تماماً |
Ich hatte diesen immer wiederkehrenden Traum, eigentlich ist es mehr als ein Traum. | Open Subtitles | أنا أحلم حلم ما بشكل متكرر فقط إنه أكثر من مجرد حلم |
Sie hatten Tiergesichter, naja, es musste wohl oder übel ein Traum sein. | Open Subtitles | لقد كانت لهم وجوه حيوانية فلا بدّ إذاً أنني كنت أحلم |
Ich lebte doch endlich meinen Traum -- warum war ich also nicht glücklich? | TED | بعد ذلك، عشت في النهاية في ما أحلم به، فلماذا أنا غير سعيد؟ |
Ich habe so lange davon geträumt, von diesem Planeten wegzukommen. | Open Subtitles | لقد كنت عالقاً فى هذا الكوكب منذ وقت بعيد أحلم بالخروج منه |
Es war die totale Erfüllung, so wie ich es mir erträumt hatte. | Open Subtitles | لقد كانت تنجز التجربة كلياً تماما كما كنت أحلم أن تكون |
Lie to Me S02E13 The Whole Truth ~ Die ganze Wahrheit ~ | Open Subtitles | 'أحلم ، أرسل ليّ دلالة ' |
Ich hatte zuweilen starke Schmerzen im Nacken und träumte oft von Werwölfen. | Open Subtitles | لقد كانت تأتيني آلامٌ حادة في عنقي وكنت أحلم بذئاب ضارية |
Ich hätte mir nie träumen lassen, dass von uns noch so viele am Leben sind. | Open Subtitles | لم أحلم أنه سيكون هذا الكم الكبير منا على قيد الحياة. ما الخطوة التالية؟ |