"أخبرتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • sagte
        
    • uns gesagt
        
    • uns erzählt
        
    • sagt
        
    • erzählte uns
        
    • sagtest
        
    • Sie sagten
        
    • sagten uns
        
    • Sie uns sagen
        
    • sagst
        
    • hat erzählt
        
    • sollen
        
    • hat uns
        
    • erzählt hast
        
    Dr. Halsey sagte uns, unser Gehirn müsse neu lernen, mit unserem neuen Körper umzugehen. Open Subtitles دكتور هلسي أخبرتنا أن على عقولنا أن تتدرب كيف تعمل في أجسادنا الجديدة
    P1: Deine Mutter sagte, dass du uns alles erzählst. TED شرطي1: لقد أخبرتنا أمك أنك ستكون صادقًا معنا.
    Sie haben uns gesagt... dass Sie während des Exorzismus erneut die schwarz gewandete Gestalt... Open Subtitles الأب مور، أخبرتنا أنك خلال عملية الطرد التي سمعناها أنك قد رأيت ذلك الشكل، عباءة سوداء
    Ob es wirklich so war, wie Delia es uns erzählt hat? Open Subtitles ..هل تفترض أنه ذلك حدث بالطريقه التى أخبرتنا دليا بها
    Ihr seid in genau fünf Sekunden tot, es sei denn, Ihr sagt uns, für wen Ihr arbeitet. Open Subtitles لديك بالضبط خمس ثواني لتعيش إلا إذا أخبرتنا من الذي تعمل لحسابه
    Jane McGonigal erzählte uns letztes Jahr, dass, wenn ein Junge 21 wird, er bereits zehntausend Stunden Videospiele gespielt hat, die meisten davon in Isolation. TED جين ماكغونيغال أخبرتنا السنة الماضية أنه ببلوغ الولد سن ال 21، يكون قضى 100,000 ساعة في ألعاب الفيديو، معظم ذلك في انعزال.
    Du sagtest, ein Dritter war's. Open Subtitles لقد أخبرتنا أن هناك شخص ثالث هو الذى فعلها
    Wir können nicht zurück zu Lisle. Sie sagte, wir sollten auf uns achten. Open Subtitles لن يمكننا الذهب إلى ليزيلي أخبرتنا بأن نعتني بأجسادنا
    Vom Finanzamt, das uns sagte, es habe Pfandrecht auf die Einigungssumme, um über 2.5 Millionen an unbezahlten Steuern zurückzufordern. Open Subtitles إدارة الضرائب أخبرتنا انها ستراقب أى تسوية لكى تستعيد مليونى و نصف دولار من الضرائب الغير مدفوعة
    Ich erinnere mich an den Tag, als Jeannie sagte, sie habe einen Antrag erhalten. Open Subtitles أتذكر ذلك اليوم الذي أخبرتنا فيه جيني لأول مرّة انه تم عرض الزواج عليها
    Sie hat uns gesagt, wir sollten dein Geld nehmen,... runter zur Strandpromenade gehen und ein bisschen Spaß haben. Open Subtitles أخبرتنا أن علينا أن نأخذ مالك وننزل إلى الشارع لنستمتع بوقتنا
    Sie könnten vieles sagen, aber sie haben uns gesagt wir sollten eine Abtreibung haben, richtig? Open Subtitles كان بإمكانك قول عدة أشياء لكنك أخبرتنا بأن نختار الإجهاض, صحيح ؟
    Weil das Krankenhaus uns gesagt hat wir sollen nach Hause, um uns selbst darauf vorzubereiten Lebewohl zu sagen. Open Subtitles هو بسبب أن المستشفى أخبرتنا أن نبقى بالمنزل لنحضر أنفسنا لقول إلى اللقاء
    Was wäre, wenn meine Mutter uns erzählt hätte, dass Fides Familie arm und fleißig ist? TED ماذا لو أن أمي أخبرتنا أن أسرة فيدي كانت فقيرة وتعمل بجدية؟
    Ihre Schwester sagt was anderes, Dr. Open Subtitles لقد أخبرتنا شقيقة المساعدة بالعكس , أيها الطبيب
    Connie erzählte uns sogar, dass sie mit Ihrem Mann Bill auf dem Boden... Open Subtitles في الواقع, كوني أخبرتنا أنها مارست الجنس مع بيل
    Weil du sagtest, es sei dir wichtig, in das Kleid zu passen. Open Subtitles لأنك أخبرتنا بأنّه كان مهم لكِ إرتداء ذلك الفستان.
    Sie sagten, Sie hätten eine vertrauliche Unterhaltung zwischen den beiden gehört. Open Subtitles لقد أخبرتنا بأنكَ سمعتَ بالصدفة محادثة خاصة و سرية بينهما
    Sie selbst sagten uns, die Wraith könnten schon hierher unterwegs sein. Open Subtitles أنت نفسك أخبرتنا ان الريث يمكن أن يكونوا في طريقهم الي هنا الآن.
    Wir brauchen die Grabesruhe nicht zu stören, wenn Sie uns sagen, wer er ist. Open Subtitles سنكون سعداء بعدم إزعاج مراسم حزنك لو أخبرتنا من هو.
    Wenn du uns sagst, wo die Basis ist, bringe ich dich erst hin. Open Subtitles ولكن إن أخبرتنا موقع القاعده سأوصلك الى هناك أولا ، اتقفنا ؟
    Sie hat erzählt, dass ihr Kostüm von "Partytown" ist. Open Subtitles حفل المدينة, هي أخبرتنا أنها حصلت على زيّها من حفل المدينة
    Du hast gesagt, wir sollen keinen Stress machen, also sind wir jetzt in der Mitte des Blocks. Open Subtitles أنت أخبرتنا ألا نُباشِر شيئا ، لذلك قمت بالتموضع في وسط الشارع
    Ich denke Maria und ihre Gruppe hat uns gezeigt, dass mit dem Missbrauch von Macht, perverse Institutionen erschaffen werden. Open Subtitles أعتقد أن ماريا ومجموعتها أخبرتنا كيف أن سوء أستخدام السلطه يخلق مؤسسات سيئه
    Gestern, direkt nachdem du uns erzählt hast, dass wir eine neue Mami haben. Open Subtitles أمس مباشرة بعد أن أخبرتنا أنه سيكون لدينا أم جديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus