Ich hab dir gesagt, ich wollte niemanden umbringen. | Open Subtitles | أخبرتُكَ يا رجُل لم أقصِد أن أقتُلَ أحداً |
Was merkwürdig ist, da ich dir gesagt habe, dass ich mit der Beziehung einverstanden bin. | Open Subtitles | وهذا غريب إذ أنّني أخبرتُكَ أنّني بخير حيال علاقتهما |
Ich glaube, ich sagte Ihnen alles, woran ich mich erinnern kann. | Open Subtitles | أعتقدُ أنني أخبرتُكَ بكل شيءٍ أستطيعُ تذكره |
Ich ließ Huell den Stoff klauen. Ich sagte dir schon, ich könne nicht riskieren, dass der Typ dich nicht mitnimmt. | Open Subtitles | أخبرتُكَ ما كنتُ لأجازف بأن لا يأخذكَ الرجل |
Ist okay, ist okay, ich habe dir doch gesagt, dass ich wieder nach Hause komme. | Open Subtitles | أخبرتُكَ أنّي سأعود. أنا هنا بالمنزِل. |
Habe ich dir schon erzählt, dass ich dachte, die See heißt "See", weil da nichts als Wasser ist, egal, wohin ich seh? | Open Subtitles | هل أخبرتُكَ من قبل أنني كنتُ أظنُّ أنّ البحر سُمّي بالبصر لأنّه لم يكن إلّا ماءً على مدّ البصر ؟ |
Ich sagte doch, wir sollten langsamer machen. | Open Subtitles | أخبرتُكَ أنّنا كان ينبغي علينا أن نُبطئ باستخدام الليزر. |
Ich hab Ihnen doch gesagt, dass ich nicht beichte. | Open Subtitles | قد أخبرتُكَ بأنّي لن أذهب للاعتراف |
Wie oft habe ich dir gesagt, dass ich so kein Unternehmen führen will? | Open Subtitles | كم مرّة أخبرتُكَ: لم أرِد أن أدير عملًا كذلك. |
Ich hab dir gesagt, dass ich dich liebe und dass ich nirgendwo hin gehe. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ بأنّي أحبُّكَ و بأنّي لن أذهب إلى أيّ مكان |
Ich habe es dir gesagt, wegen dem Scheiß. | Open Subtitles | أخبرتُكَ يا رجُل، عَن هذا الهُراء |
Du hast mir dasselbe gesagt, als ich dir gesagt habe, dass ich eine schwere Zeit durchmache. | Open Subtitles | حينَ أخبرتُكَ أنّني أمرّ بوقتٍ عصيب |
Ich sagte Ihnen bereits, dass ein paar tausend Mäuse in der Falle herumkrabbelten, die ich Ihretwegen am Hafen zurücklassen musste. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ أنّ لديّ عدّة آلاف من الدولارات في تلكَ الشراك التي جعلتني أتركها على الرصيف. |
Ich sagte Ihnen doch, dass Sie das Geschenk lassen sollen ... und das LSD. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ أن تترك الهديّةَ وشأنها ومادة "إل.إس.دي"؟ |
Ich glaube, ich sagte Ihnen Sie sollen sie in Ruhe lassen. | Open Subtitles | أعتقدُ أنني أخبرتُكَ أن تتركها وشأنها |
Ich sagte dir, dass ich nichts Illegales getan habe und das habe ich nicht. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ بأنني لمْ أقم بأيّ شيء غير قانوني، ولم أقم بذلك. |
Sieh mich nicht so an. Ich sagte dir doch, dass ich halluziniere. | Open Subtitles | {\pos(192,210)}لا تنظر إليّ هكذا لقد أخبرتُكَ أنّني أهلس |
Ich sagte dir, dass ich dich brauche. | Open Subtitles | أخبرتُكَ أنّني بحاجتك |
Ich habe dir doch gesagt, dass du die Pflanzen gießen sollst. | Open Subtitles | -لقد أخبرتُكَ أن تسقي النباتات |
Weiß du noch, als ich dir von meinen drei Ehen erzählt habe. | Open Subtitles | تتذَكر أني أخبرتُكَ أني تزوجت ثلاث مرات؟ |
Ich sagte doch, das Projekt ist beendet. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ بأنَّ ذلك المشروع مَلغي |
Ich habe Ihnen doch gesagt, ich habe noch eine Geschäftsgelegenheit. | Open Subtitles | .لقد أخبرتُكَ بأنّ لدي فرصة اخرى |