"أخبرني أنك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie
        
    • du
        
    Also, meine Leute sagten mir, Sie könnten diese vermisste Person identifizieren? Open Subtitles لذا، فريقي أخبرني أنك تستطيع التعرف على هذا الشخص المفقود؟
    Das kann ich bestätigen. Sie sind hier verwurzelt, sagte er mir. Open Subtitles دون أدنى شك وقد أخبرني أنك حازم حيال هذا الأمر
    Bitte sagen Sie mir, dass Sie noch mehr als das haben. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنك حصلت على شيء أكثر من ذلك،
    Komisch. Lou sagte, dass du den ganzen Abend am Telefon hingst. Open Subtitles هذا ظريف, لأن لو أخبرني أنك قضيت الليلة على الهاتف
    Bitte sag, dass du nicht weiterhin planst, dass deine Mom und Gott sich gegenseitig vernichten. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنك لست مازلت تُخطط لتدع والدتك والرب يقوموا بتدمير بعضهم البعض
    Sag, "Zum Teufel, J. P." Sag, daß du mich liebst... oder "Hau ab", irgendwas. Open Subtitles قولي أذهب إلى الجحيم، جْي. بي أخبرني أنك تحبني او فقدتك مهما يكن اجيبيني
    Ein Typ im Warteraum sagte, Sie arbeiten für eine amerikanische Firma. Open Subtitles لكن رجلاً هناك قد أخبرني أنك تعملين لصالح شركة أمريكية.
    Sagen Sie mir, Sie sind Fez und Paris verbunden, oder besser, Goutte d'Or, und ich sehe zahlreiche Erfahrungen. TED أخبرني أنك محليا من فاس و باريس، والأفضل من ذلك، غوت دور، وسأرى مجموعة من التجارب.
    Sind Sie wegen Schmerzen in der Brust hier? Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك هنا بسبب آلام صدر حادة.
    Sobald Sie mir also erklären, nicht mit ihm fertig zu werden, ist er weg. Open Subtitles فقط أخبرني أنك لا تستطيع التعامل معه وسيرحل عن هنا
    Der Geheimdienst sagt, Sie haben Sie gebeten, mich aus dem Verkehr zu ziehen. Open Subtitles "توني" جهاز الأمن أخبرني أنك أنت من أمرهم بإخراجي من تلك التمثيلية
    Ihr Mann sagte, Sie seien die schönste Frau, die ihm je begegnet ist. Open Subtitles زوجك أخبرني أنك كنت أكثر إمرأة جمالا عرفها
    Jason sagt, Sie sind die Besten. Ich freue mich schon auf Ihre Ideen. Open Subtitles جاسون ، أخبرني أنك الأفضل أنا أتطلع لأن أسمع أفكارك
    Percy sagte, Sie waren an der Howard und wären fast Profi geworden. Open Subtitles بيرسي أخبرني أنك ذهبت إلى هاورد قال لي بأنك كدت أن تحترف
    Schauen Sie mir in die Augen, sagen Sie mir, dass Sie nicht glauben, dass hier gerade etwas vertuscht wird. Open Subtitles انظر بعيني ، و أخبرني أنك لا تصدق انه يوجد تعتيم اعلامي الآن
    - Bist du weitergekommen? - Ich habe gute und schlechte Nachrichten. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك توصلت الى شئ هناك أخبار جيدة وأخبار سيئة
    - Bist du weitergekommen? - Ich habe gute und schlechte Nachrichten. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك توصلت الى شئ هناك أخبار جيدة وأخبار سيئة
    Eigentlich hast du es gar nicht so schlecht getroffen. Open Subtitles حسنا يجب أن يكون هذا جيدا بالنسبه لك أليس كذلك ؟ أباك أخبرني أنك لا تذهبين الى المدرسة
    junge, sag mir nur, dass du den Hurensohn festnageln wirst. Open Subtitles اسمع يا بني فقط أخبرني أنك ستنال من هذا الوغد
    Bitte! Ich weiß das selber.. Wenn du kein Geld hast, dann sag's ruhig. Open Subtitles أرجوك، أعرف كلّ هذا فقط أخبرني أنك لا تستطيع إعطائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus