"أخبروا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sagen Sie
        
    • Sagt
        
    • erzählten
        
    • sagten
        
    • Erzählt
        
    Wenn Sie also nach Hause gehen, Sagen Sie Ihren Freunden, dass Privatsphäre ein Wert des 21. Jahrhunderts ist und dass dies nicht altmodisch ist. TED لذا ، إذا عدتم إلى المنزل ، أخبروا أصدقائكم أن الخصوصية لازالت من قِيَم القرن الـ21، ولم تصبح من القِيَم البالِية.
    Das ist unmöglich. Sagen Sie Ihren Laborjungen, dass sie einen Fehler gemacht haben. Open Subtitles هذا مستحيل أخبروا فتيان مختبراتكم أنّهم أخطئوا
    Tony, Carlos, Marie, bitte, Sagt eurem Vater, dass wir ihn alle sehr vermissen. Open Subtitles توني، كارلوس، ماري رجاء أخبروا أباكم كم نحن سنفتقده هنا
    Sagt dem Prediger, dass wenn ich meine Haare fertig habe, ist es Showtime.. Open Subtitles عندما أنتهي من ترتيب شعري أخبروا القس بأننا جاهزون
    Statt Wehrdienst zu leisten, könne man auch 270 Yen zahlen, erzählten die Vier. Open Subtitles لقد أخبروا الناس أن المجندين يمكن أن يعفوا من الخدمة إذا دفعوا لهم مبلغ 270 ين.
    Vielleicht sagten sie Nimah was und sie verschwand deswegen, damit sie ihnen beim Angriff helfen konnte. Open Subtitles أجل ، وربما أخبروا نيما وهذا ماحدث عندما ظهرت بشخصيتها الأخرى لتساعدهم في حمل المتفجرات
    Bis Mittag hatten es King und Buick jedem in der Bande Erzählt. Open Subtitles بحلول الظهر آيس وايبول أخبروا سرهم باقي العصابة
    Sagen Sie Ihren Ghostbustern, dass sie ihre Protonengeräte aufladen sollen. Open Subtitles أخبروا صائدي الأشباح لديكم بشحن أنابيبهم البروتونيّة.
    Sagen Sie dem Komitee, Pilgrim ist auf Plymouth Rock gelandet. Open Subtitles ‫أخبروا اللجنة أننا نجحنا ‫في الإمساك بالكبسولة
    Wenn Sie nach Hause gehen, Sagen Sie Ihrem Abgeordneten, nur weil Firmen und staatliche Stellen die Möglichkeit haben, bestimmte Informationen zu speichern, müssen sie es noch lange nicht tun. TED عندما تذهبون إلى المنزل ، أخبروا ممثليكم أن مجرد قدرة الوكالات الحكومية والشركات على الإحتفاظ ببياناتٍ معينة ، لا يعني أن عليهم القيام بذلك فعلاً.
    Danach Sagen Sie Chase, dass er die Niere wieder an ihren Platz setzen soll. Open Subtitles ثم أخبروا تشايس أن يعيد الكلية إلى الرف
    Verteilen Sie sich in der ganzen Stadt, klopfen Sie an Türen, sehen Sie nach den Leuten, Sagen Sie den Leuten, dass sie in Sicherheit sind und dass wir uns um die Sache kümmern. Open Subtitles غطوا المدينة كلها ، واطرقوا ... الأبواب وتفقدوا الناس أخبروا الناس أنهم آمنون وأننا نتعامل مع الموقف
    Und Sagt Mama, sie soll euch pünktlich von der Schule abholen. Open Subtitles أخبروا أمهاتكم ألاّ تتأخر في إيصالكم أنتم سيئون
    Nun Sagt's weiter. Euren Freunden, euren Familien. Alle sind bei uns willkommen. Open Subtitles إذاً, أخبروا الجميع أصدقائكم, عائلاتكم, الجميع مُرحَّب به
    Hört mal, Sagt allen Mehr Arbeit und weniger Sorgen. Open Subtitles اسمعوا، أخبروا الجميع بأن يعملوا أكثر وأن يقلقوا بشأني أقل
    Ich weiß, dass ihr nur einen Job macht, aber Sagt Patti bitte, dass sie eure Zeit vergeudet, wenn sie euch herschickt. Open Subtitles أعلم بأن لديكم عمل تقومون به, لكن أخبروا باتي بأنها تهدر وقتها بإرسالكم هنا
    Und solltet ihr im Kampf fallen und zu den neun Toren reisen, Sagt meinem Bruder, wer euer Gott ist! Open Subtitles وإذا قُتلتُم في المعركة ووصلتُم إلى الأبواب التسعه أخبروا أخي مَن تعبدون
    Sie feuerten mich, und erzählten meinen Eltern, Lance wäre ein schlechter Einfluss. Open Subtitles و طردوني و أخبروا والداي ان لانس تاثيره سيء علي
    Nach meinem Verschwinden erzählten einige meiner Freunde den Medien, dass ich der Administrator dieser Seite war und wahrscheinlich von der Staatssicherheit festgehalten wurde. TED بعد اختفائي، قليل من زملائي الذين يعلمون بأنني مدير في الصفحة، أخبروا وسائل الإعلام بصلتي بتلك الصفحة، وأنه من المحتمل أن أمن الدولة قد اعتقلني
    Sie sagten seinen Eltern, dass sie für ihn eine immense Karriere voraussahen. TED أخبروا والديه لقد تنبّأوا بأنه سيصبح نجماً
    Du weißt deine Eltern sagten der Schule wir sollen anzurufen, wenn wir dieses Jahr irgendwelche Probleme mit dir haben. Open Subtitles تعرف أن أهلك أخبروا المدرسة لتتصل لو كان لدينا أي مشكله معك هذه السنة
    Sie werden sicherstellen, dass jeder, dem Sie es Erzählt haben, nie wieder zu meinem Haus kommt. Open Subtitles ستتيقن من أن مَن أخبرت أياً كان و مهما كان من أخبروا لا يأتي إلى منزلي ثانية أبداً
    Oh mein Gott, Cam, sie hat es den Kindern Erzählt, und die sind total begeistert. Open Subtitles يا الهي كام لقد أخبروا الاطفال سلفا و يبدو انهم متقبلين للأمر تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus