Deshalb mixe ich einen Entsagungstrank. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني أخلط جرعة لأخذ القوى |
Manche Leute meditieren, andere gehen zur Massage... und ich mixe eben. | Open Subtitles | نعم بعض الناس يحصلون على تدليك -أنا أخلط |
Weißt du, manche Menschen meditieren, gehen zur Massage... ich mixe! | Open Subtitles | نعم بعض الناس يحصلون على تدليك -أنا أخلط |
Du kennst mich. Ich trenne strikt zwischen Arbeit und Vergnügen. | Open Subtitles | أنت تعرفني أنني لا أخلط العمل مع المتعه |
Nein, ich trenne Vergnügen und Verpflichtung. | Open Subtitles | لا، قلت أنني لا أخلط المتعة بالارتباط |
Ich vermische gerade Metaphern, aber man kann keinen Anruf machen ohne ein zweites Telefon. | Open Subtitles | أنا أخلط الاستعارات هنا ولكن لا يمكنك إكمال المكالمة دون هاتف آخر مشارك |
- Okay, gut, aber wir müssen diskret vorgehen, denn der Detective kann es nicht leiden, wenn ich Berufliches mit Vergnügen vermische. | Open Subtitles | حسناً ، لكن سيتوجب عليكِ أن تتحفظين بشأن ذلك الأمر لإن المُحققة تكره ذلك عندما أخلط بين العمل والمُتعة |
Glück für mich, dass ich es nicht dem verwechselt habe, was ich die meine andere Hand schrieb,... nämlich die Koordinaten für einen kürzlich entdeckten Neutronenstern. | Open Subtitles | من حسن حظي أني لم أخلط بينه و بين ما كتبتُه على يدي الأخرى و التي عبارة عن إحداثيات |
Nichts. Ich mixe nichts. | Open Subtitles | لا شيء , لا أخلط اي شيء |
Ich trenne eben gerne Geschäftliches... | Open Subtitles | فقط اتخذتُ قراراً ألاّ أخلط بين العمل |
Ich trenne Job und Privatleben. | Open Subtitles | أنا لا أخلط العمل بالترفيه |
Ich vermische Metaphern, wenn ich müde bin. Wie läuft es? | Open Subtitles | أنا متعب أخلط بين الإستعارات عندما أكون متعبًا |
Du weißt, ich vermische nie Geschäft mit Vergnügen. Wir müssen unsere Cupcakes unters Volk bringen. | Open Subtitles | أنت تعلمين أني لا أخلط بين العمل والمتعة. |
Aber wenn ich erotische Träume mit echten Erfahrungen verwechselt habe... ist mein Leben viel interessanter, als ich dachte. | Open Subtitles | ولكن إن كنتُ أخلط بين الأحـلام الجنسيةوالأحداثالحقيقية... لكانت حيـاتي إذاً أكثر ... إمتـاعاً مما كنتُ أتصـور. |