"أدرك ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Das weiß ich
        
    • Das verstehe ich
        
    • Das sehe ich
        
    • Dessen bin ich mir bewusst
        
    • mir klar
        
    • Das wusste
        
    • ich weiß das nicht
        
    Glaub mir, Das weiß ich. Sonst hätte ich schon vor langer Zeit eine beantragt. Open Subtitles صدقني أدرك ذلك وإلا لكنت في حياة أخرى منذ مدة طويلة جداً
    Ja, Das weiß ich. Ich habe ihn ausgewählt. Open Subtitles بلى، أنا أدرك ذلك لقد اخترته بنفسي
    Das verstehe ich, Mr. President, aber ich hoffe, mir Ihre Vergebung irgendwann zu verdienen. Open Subtitles أدرك ذلك, سيدى الرئيس لكن أتمنى على مدار الوقت أن أكسب مغفرتك
    Ihnen die Wahrheit zu verschweigen war ein unverzeihlicher Fehler. Das sehe ich jetzt ein. Open Subtitles اخفاء ذلك عنك كان خطأً فظيعاً أدرك ذلك الاَن
    Dessen bin ich mir bewusst. Nein, die gehen runter in die Krypta. Open Subtitles أدرك ذلك لا , هذه ستذهب في أسفل السرداب
    Das ist mir klar, denn du hast keins. Open Subtitles أدرك ذلك لأن لأنّك لا تمتلك واحدة
    Das wusste ich nicht. Ich habe nur versucht, zu helfen. Open Subtitles حسنٌ، لم أدرك ذلك كنتُ أحاول المساعدة لا غير
    - Ja, Das weiß ich jetzt, und ich... Open Subtitles نعم، وأنا أدرك ذلك الآن، وأنا.
    Ein Landesheld ist unterwegs in den Gulag. Das weiß ich. Open Subtitles رمز وطني في طريقه إلى معتقل سيبريا - أجل، أدرك ذلك -
    Was ich getan habe, ist unverzeihlich. Das weiß ich. Open Subtitles ما فعلته كان لا يُغتفر، أدرك ذلك.
    Das weiß ich leider genau. Open Subtitles أدرك ذلك جيّدًا
    Das weiß ich, aber hör mir zu. Open Subtitles أدرك ذلك , ولكن إسمعنى
    Ich bin hoffnungslos. Das weiß ich. Open Subtitles أنا يائسة ، أدرك ذلك
    Verdammt, tut das weh! Das verstehe ich! Open Subtitles ـ اللعنة، إنه يؤلم ـ أدرك ذلك
    Das verstehe ich ja, Milo. Gehen Sie wieder an die Arbeit. Open Subtitles أدرك ذلك يا (مايلو) عُد للعمل الآن
    Das verstehe ich, aber... Open Subtitles أدرك ذلك, لكن
    Das sehe ich ja ein, aber ich bin auch Schauspielerin. Open Subtitles نعم، أدرك ذلك بالطبع لكني أيضاً ممثلة
    Das sehe ich, aber wir haben keinen Platz. Open Subtitles أدرك ذلك, لكن ليس هناك مجال
    Dessen bin ich mir bewusst. Open Subtitles أجل، أدرك ذلك تماما.
    - Das ist ein großes Risiko für uns. - Dessen bin ich mir bewusst. Open Subtitles مخاطرة كبرى علينا أدرك ذلك
    Ja. Das ist mir klar. Open Subtitles اٍننى أدرك ذلك أيضا - دعينا فقط نتأكد -
    Wir haben uns einen Monat vor seinem Tod getrennt. Das wusste ich nicht. Open Subtitles لقد إنفصلنا قبل شهر من موته لم أدرك ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus