"أدري لماذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Warum
        
    • weiß nicht
        
    Ich weiß auch nicht, Warum ich das mit meiner Erinnerung an seinen Tod in Verbindung bringe. TED لا أدري لماذا أحمل هذا النوع من الأفكار منذ اليوم و الطريقة التي توفي بها.
    - Ja. Ich weiß nicht, Warum ich fragte. Ich wusste es. Open Subtitles لا أدري لماذا سألتك هذا السؤال أعرف أن هذه أنت
    Ich weiß nicht, Warum sie glauben wollen, dass Männer und Frauen gleich sind. TED ولا أدري لماذا يفكرون فى أن الرجل و المرأة متماثلان
    Warum ziehst du mich plötzlich für meine Gedanken zur Rechenschaft? Open Subtitles لست أدري لماذا تريدين أن أبرر تفكيري كما لو كنت في محاكمة يا كارين
    Ich weiß nicht, Warum die mich zu dieser Art von Versammlung einladen, denn ich bin im Grunde gar kein Polit-Komiker. Open Subtitles أنا لا أدري لماذا يختارونني في مثل هذا النوع من اللقاءات لأنني في الأساس أنا لست إطلاقا كوميديا سياسيا
    Ich weiß nicht, Warum ich so selbstzerstörerisch bin, aber ich sehe, das ist das Hauptproblem, das ich jetzt angehen muss. Open Subtitles لا أدري لماذا أدمّر نفسي. ولكن أستطيع أن أجعل ذلك أولويتي في عملية التعافي.
    Aber... ich weiß nicht, Warum sich ein Parasit daran hängen sollte. Open Subtitles و مع ذلك لا أدري لماذا ذلك الطفيلي يريد الالتصاق بها ؟
    Keine Ahnung, Warum sie das Schnellstraße nennen, es geht nur im Schneckentempo voran. Open Subtitles لا أدري لماذا يُسمونَ ذلك الطريق بالسريع لأنَ المرور يتحرك كالبزاقة
    Ich weiß nicht, Warum wir nicht einfach hochgehen, und den Wichser kalt machen. Open Subtitles اللعنَة، لا أدري لماذا لا نذهَب و نقتُل هؤلاء اللُعناء الآن
    Sieh mal, ich weiß nicht, Warum ich daran glaube, dir helfen zu können, Open Subtitles انظُر لا أدري لماذا أظنُ أني أستطيعُ مُساعدتَك
    Ich weiß nicht, Warum wir so auf unsere Namen bestehen, als ob das irgendwie unsere Existenz rechtfertigt. Open Subtitles لا أدري لماذا يكون لدينا شيءٌ حولَ نقلِ أسمائِنا كأنَ ذلكَ يُبررُ بطريقةٍ ما وجودنا
    Warum lässt man Freaks wie dich frei herumlaufen? Open Subtitles لا أدري لماذا أشاهد تلك الأشياء في الشراع
    Ich habe darüber nachgedacht. Ich weiß nicht, Warum ich... gestern Nacht gegangen bin. Ich wünschte, ich wäre geblieben. Open Subtitles كنت أحاول فهم لا أدري لماذا رحلت بالأمس أتمنى أنني لم أفعل
    - Ich war ein Opfer, als das passierte. - Warum sollte ich das nicht sagen können? Open Subtitles كنت ضحية حين حدث هذا لي لا أدري لماذا لا يمكنني قول هذا
    weiß nicht, Warum die gelogen haben, aber sie waren's nicht. Open Subtitles لست أدري لماذا كذبوا بشأن كونهم معه لكنهم لم يقتلوه
    Keine Ahnung, Warum alle so viel Theater um einen dummen Vampir machen. Open Subtitles لا أدري لماذا يشغل الناس أنفسهم عن مصاص دماء ما غبي ؟
    Ich weiß nicht, Warum Dich Deine Großmutter an der kurzen Leine hielt. Open Subtitles لا أدري لماذا كانت جدتك بهذه الحِدّه معك
    Verflixte Schule! Warum muss das Kind überhaupt hierher? Open Subtitles أنا لا أدري لماذا يتوجب علينـــا إرسال الطفل إلى هنــا
    Wir müssen etwas tun. Ich weiß nicht, wieso es so geworden ist. Open Subtitles لست أدري لماذا وصلت بيننا الأمور إلى هذا الحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus