"أدلة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Beweise
        
    • Beweis
        
    • Spuren
        
    • Beweisen
        
    • Spur
        
    • Hinweisen
        
    • Beweismittel
        
    • Belege
        
    • Indizien
        
    • Anhaltspunkte
        
    • Beweisstücke
        
    • Material
        
    • Beweisstück
        
    • Fakten
        
    • Beweislage
        
    Wir fanden auch Beweise für einen Juwelier für die gehobene Gesellschaft, was zeigt, dass das hier eine sehr wichtige Stadt gewesen sein muss. TED كما أنه لدينا أدلة على ورشة مجوهرات للطبقة الراقية، وتبين أنه أيا كان ما كان هناك قد كان مدينة هامة جداً.
    Die eigene Weltanschauung als verbesserungsfähig anzusehen, durch Beweise und Erfahrung anderer. TED رؤية العالم كمفتوح للتطوير عن طريق أدلة وتجارب وخبرات الآخرين.
    In meinem Job darf ich tagtäglich wissenschaftliche Beweise gegen existentielle Einsamkeit erbringen. TED كل يوم في وظيفتي، أستطيع توفير أدلة علمية ضد الوحدة الوجودية.
    Wir hätten gerne Zugriff auf jeden Beweis, Zeugen oder Spuren, die Sie haben. Open Subtitles أيمكننا أن نتحدث ؟ نرغب بالحصول علي أية أدلة أو شهود تمتلكينهم
    Nein, das sind ernste Anschuldigungen, vorgebracht von Fremden mit sehr wenig Beweisen. Open Subtitles كلا، إنها إتهامات خطيرة من قبل الغرباء مع أدلة ضعيفة للغاية
    Und ich halte mich für normal... trotz der erheblichen Beweise für das Gegenteil. Open Subtitles إننى حقاً أعتقد أننى عاقلة بالرغم من أدلة كثيرة تثبت عكس ذلك
    - Nein. Sie haben keine Beweise. Ich spiele nicht den Sündenbock. Open Subtitles هراء , ليس لديك أدلة ولن أكون كبش الفداء لك
    Die obere Kiste ist Autopsie. Der Rest sind Beweise vom Tatort. Open Subtitles الصندوق الأعلى، آه العينة والباقي أدلة تم جمعها من المسرح
    Ihrer Ausrüstung nach zu urteilen, wollen Sie das Haus niederbrennen und alle Beweise darin vernichten. Open Subtitles طبقاً لما تحملانه من مواد مشتعلة، فأنتما هنا لإحراق المنزل وتدمير أية أدلة موجودة.
    Wenn der Staat bis dahin keine zulässigen Beweise vorbringen kann, habe ich keine andere Wahl, als den Angeklagten gehen zu lassen. Open Subtitles لو لم تقدم الولاية أى أدلة مقبولة لاتهامه لن يكون لدى أى خيار أخر الا أن أطلق سراح المتهم
    Kommen Sie, Sie haben hier genug Beweise, um Sie wegen Totschlag zu verurteilen. Wer ist sie? Open Subtitles هيا ، لديكَ أدلة كافية هنا لإدانتكَ بجريمة قتل غير عمد ، من الدرجة الأولى
    Es gab Beweise, dass er die Tat seit Jahren geplant hatte. Open Subtitles لأن هناك أدلة على أنه كان يخطط لعملية القتل لسنوات.
    Haben Sie Beweise, die Martin Odum mit dem Mord in Verbindung bringen? Open Subtitles هل حصلت على أدلة على العلاقات بين مارتن أودم وجريمة القتل؟
    Aber es gibt mehr und mehr Beweise, dass er ein Kriegsverbrecher ist. Open Subtitles ولكن هناك أدلة متزايدة أنَّ هذا الرجل هو مجرم حرب لحظة
    Ich werde keine verwendbaren Beweise hinterlassen, aber sie hat etwas gefunden. Open Subtitles لن أترك أية أدلة نافعة ولكنها عثرت على شيء ما
    Sogar mit dieser Petition, bräuchten wir mehr Beweise, als Rebellen zwischen uns sind. Open Subtitles حتى مع هذا الإلتماس نحتاج إلى أدلة دامغة بأن هناك متمردين وسطنا
    Es gibt keinen konkreten Beweis, welcher nahelegt, dass psychopathisches Verhalten erblich ist. Open Subtitles لا يوجد أدلة ملموسة تدعم أنَّ السلوك المُضطرب هو أمر وراثي.
    Jetzt haben sie einen fall, in dem es keine Spuren gibt, keine fingerabdrücke, keine motive, keine verdächtigen. Open Subtitles والان لديك قضية بدون أى أدلة بدون بصمات بدون دوافع , بدون مشتبه فيهم
    Denn das ganze Business, tatsächlich zu behaupten, dass jemand das Gesetz bricht und dann Beweise zu sammeln und es zu Beweisen, stellt sich als ziemlich umständlich heraus. TED لأن كامل مجال أعمال اقتراح أن أحدهم يقوم فعلا بخرق القانون ثم جمع أدلة لإثبات ذلك، والذي اتضح أنه كان فعلا غير ملائم.
    Bei einem Fall ohne Spur muss man irgendwo anfangen, und zwar im Hafen. Open Subtitles بدون أدلة ، يجب أن تبدأ فى مكان ما ، فى الميناء
    Wir suchen im Wagen nach Hinweisen und dann wird alles wieder gut. Open Subtitles نحن سنفتش السيارة عن أدلة وكل شيء سيكون على ما يرام
    Äh, die Beweismittel der Drogenfahndung werden jetzt hier untersucht. Was war mit euch beiden? Open Subtitles أوه ، حسناً ، أدلة وحدة مكافحة المخدرات يتم معالجتها ف المنزل الآن
    Aber sie meinten, dass meine Belege in meinem Buch wichtige, wertvolle Informationen wären, und sie kommentierten das, als sie das vollständige Expertengutachten durchführten. TED ولكنهم وجدوا أدلة بأن هناك معلومات مهمة وقيمة في الكتاب ، وعلقوا على ذلك بعدما قرؤها.
    Wir fragen indirekt und suchen bei ihr zu Hause nach Indizien. Open Subtitles سنسأل أسئلة غير مباشرة و نبحث في منزلها عن أدلة
    Also, irgendwelche Anhaltspunkte, wer auf dich geschossen hat? Open Subtitles إذاً، أوصلت لأيّة أدلة بشأن من أطلق النار عليك ؟
    Geben Sie sie zurück! Es sind wichtige Beweisstücke in einer vatikanischen Ermittlung. Open Subtitles إنهم أدلة مادية في تحقيق خاص بالفاتيكان.
    Haben Sie noch mehr Material dieser Art, oder ist dieses Band im Grunde alles? Open Subtitles هل لدبك أدلة أخرى من هذا النوع أم أن هذا الشريط هو الوحيد؟
    Fanden Sie ein überzeugendes neues Beweisstück? Open Subtitles هل تحاول العثور على أدلة جديدة؟
    Ich präsentier dir knallharte Fakten, und du hast 'ne Ahnung? Open Subtitles , أنا أعطيك حقائق و أدلة واضحة و أنت تتبع حدسك؟
    Trotz der überwältigenden Beweislage gegen ihn, einschließlich, mit der Erlaubnis des Gerichts, Open Subtitles لمواجهة أدلة دامغة ضده، بما في ذلك، بإذن من المحكمة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus