"أرادت أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • wollte
        
    • Sie will
        
    Du hättest sie richtig behandeln sollen. Ich meine, das Mädchen wollte richtig behandelt werden. Open Subtitles يجب أن تعالجها بطريقة صحيحة, أقصد تلك البنت أرادت أن تكعالج بطريقة صحيحة
    Da war ich acht. Sie wollte, dass ich wie Fred Astaire werde. Open Subtitles أرادت أن أصبح المغنى فريد آستير وأردت أن أصبح د.ماركوس ويلبى.
    Und dass Grandma uns davon abhalten wollte, Hexen zu sein, um uns zusammenzuhalten, das sollte doch auch berücksichtigt werden, nicht wahr? Open Subtitles و واقعة أنَّ جدَّتي أرادت أن تمنعنا من التحول لساحرات لتُبقينا معاً، فلابد أن يعني هذا شيئاً، أليس كذلك؟
    Sie wollte zurück in ihre Bibliothek, aber ich habe sie überredet, Ihnen etwas zu helfen. Open Subtitles ، أرادت أن تعود إلى المكتبة . لكنني أقنعها أن تساعدك في هذا الصف
    Dieses Jahr, als ich nach Hause kam, wollte sie mir alles beichten. Open Subtitles و عندما عدت إلي قريتي أرادت أن تعترف لي بكل شئ
    Sie wollte das Übersetzungsgerät mit Phils Stimme während des Sexes benutzen. Open Subtitles لقد أرادت أن تستخدم جهاز الترجمة بصوت فيل أثناء المُضاجعة
    Es interessiert mich nicht, ob sie Phil während des Sexes benutzen wollte. Open Subtitles أنا لا أُبالي إن أرادت أن تستخدم فيل نفسه أثناء المُضاجعة
    Sie wollte wie Christiane Amanpour sein. Vielleicht wollte sie ein Überfall-Interview führen. Open Subtitles تسجيل ذو جودة قريب البث أرادت أن تكون مثل كريستسان أمانبور
    Sie wollte, dass es ans Museum geht. Wir haben eine Lösung gesucht. Open Subtitles أرادت أن تتبرّع به إلى المُتحف، وكنّا نعمل على حلّ ذلك.
    Meine kleine Schwester wollte Pilotin werden. Gott helfe ihr. TED و أختي الصغرى أرادت أن تكون طيارة.. كان الله في عونها.
    Sie wollte einen Fonds starten, um eine Bewegung zu unterstützen, die in den Gemeinden Mexikos verwurzelt sein sollte. TED أرادت أن تبدأ صندوقًا يدعم الحركة التى من شأنها أن تكون متجذرة في المجتمعات في المكسيك.
    Sie wollte also wissen, wie sich diese Anomalie erklären ließ. TED لذا، أرادت أن تعرف ما الذي يمكن أن يفسر هذا الشذوذ؟
    Das ist alles. Zuzana wollte ihren so, TED هذا كل شيء. سوزانا أرادت أن يكون حرفها بهذا الشكل.
    Es kann nicht genug dieser Momente geben, vor allem für das kleine Mädchen, das Künstlerin werden wollte. TED لا نمل أبدا من هذه اللحظة، بالأخص تلك الفتاة الصغيرة ذات السبع سنوات التي أرادت أن تكون فنانة.
    Sie wollte ein besseres Leben für ihre Kinder und ihre Familie. TED فقد أرادت أن تخلق حياة أفضل لأطفالها ولأسرتها.
    Aber ich war mir sicher, dass sie es versuchen wollte. TED لكن، فى الأعماق، كنت متأكدة من أنها أرادت أن تحاول.
    Sie sagte mir, dass sie ganz sicher sein wollte, in ihrem gesamten Leben niemals eine Verpflichtung oder eine Last für jemanden zu sein. TED أخبرتني أنها أرادت أن تتأكد من أنها لن تكون أبدًا عبئًا علي شخص في أي مرحلة من مراحل حياتها.
    Sie wollte dich sehen. Gut, dass sie noch so klein ist. Open Subtitles ـ أرادت أن تأتي لكي تراك ـ من الجميل أنها مازالت صغيرة جداً
    Ein Mädchen wollte sein luxuriöses Heim verlassen, um... mit einem verdienstvollen Teilnehmer des Krieges ein schlichtes Leben zu beginnen. Open Subtitles فتاة شابة أرادت أن تترك منزلها الفخم وتهرب إلي العمل الشاق لتحقق طموحها لبناء حياة بسيطة مشتركة
    Eine Amerikanerin wollte dich heiraten. Ich weiß, was alle wissen. Open Subtitles الأمريكية التي أرادت أن تتزوجك أعرف ما يعرفه الجميع
    Die CIA will diesen Fall nicht gelöst sehen, Sie will, dass er verschwindet. Open Subtitles وكالة الإستخبارات لم ترد أن تحل هذه القضية، أرادت أن تتركها هكذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus