Du hättest sie richtig behandeln sollen. Ich meine, das Mädchen wollte richtig behandelt werden. | Open Subtitles | يجب أن تعالجها بطريقة صحيحة, أقصد تلك البنت أرادت أن تكعالج بطريقة صحيحة |
Da war ich acht. Sie wollte, dass ich wie Fred Astaire werde. | Open Subtitles | أرادت أن أصبح المغنى فريد آستير وأردت أن أصبح د.ماركوس ويلبى. |
Und dass Grandma uns davon abhalten wollte, Hexen zu sein, um uns zusammenzuhalten, das sollte doch auch berücksichtigt werden, nicht wahr? | Open Subtitles | و واقعة أنَّ جدَّتي أرادت أن تمنعنا من التحول لساحرات لتُبقينا معاً، فلابد أن يعني هذا شيئاً، أليس كذلك؟ |
Sie wollte zurück in ihre Bibliothek, aber ich habe sie überredet, Ihnen etwas zu helfen. | Open Subtitles | ، أرادت أن تعود إلى المكتبة . لكنني أقنعها أن تساعدك في هذا الصف |
Dieses Jahr, als ich nach Hause kam, wollte sie mir alles beichten. | Open Subtitles | و عندما عدت إلي قريتي أرادت أن تعترف لي بكل شئ |
Sie wollte das Übersetzungsgerät mit Phils Stimme während des Sexes benutzen. | Open Subtitles | لقد أرادت أن تستخدم جهاز الترجمة بصوت فيل أثناء المُضاجعة |
Es interessiert mich nicht, ob sie Phil während des Sexes benutzen wollte. | Open Subtitles | أنا لا أُبالي إن أرادت أن تستخدم فيل نفسه أثناء المُضاجعة |
Sie wollte wie Christiane Amanpour sein. Vielleicht wollte sie ein Überfall-Interview führen. | Open Subtitles | تسجيل ذو جودة قريب البث أرادت أن تكون مثل كريستسان أمانبور |
Sie wollte, dass es ans Museum geht. Wir haben eine Lösung gesucht. | Open Subtitles | أرادت أن تتبرّع به إلى المُتحف، وكنّا نعمل على حلّ ذلك. |
Meine kleine Schwester wollte Pilotin werden. Gott helfe ihr. | TED | و أختي الصغرى أرادت أن تكون طيارة.. كان الله في عونها. |
Sie wollte einen Fonds starten, um eine Bewegung zu unterstützen, die in den Gemeinden Mexikos verwurzelt sein sollte. | TED | أرادت أن تبدأ صندوقًا يدعم الحركة التى من شأنها أن تكون متجذرة في المجتمعات في المكسيك. |
Sie wollte also wissen, wie sich diese Anomalie erklären ließ. | TED | لذا، أرادت أن تعرف ما الذي يمكن أن يفسر هذا الشذوذ؟ |
Das ist alles. Zuzana wollte ihren so, | TED | هذا كل شيء. سوزانا أرادت أن يكون حرفها بهذا الشكل. |
Es kann nicht genug dieser Momente geben, vor allem für das kleine Mädchen, das Künstlerin werden wollte. | TED | لا نمل أبدا من هذه اللحظة، بالأخص تلك الفتاة الصغيرة ذات السبع سنوات التي أرادت أن تكون فنانة. |
Sie wollte ein besseres Leben für ihre Kinder und ihre Familie. | TED | فقد أرادت أن تخلق حياة أفضل لأطفالها ولأسرتها. |
Aber ich war mir sicher, dass sie es versuchen wollte. | TED | لكن، فى الأعماق، كنت متأكدة من أنها أرادت أن تحاول. |
Sie sagte mir, dass sie ganz sicher sein wollte, in ihrem gesamten Leben niemals eine Verpflichtung oder eine Last für jemanden zu sein. | TED | أخبرتني أنها أرادت أن تتأكد من أنها لن تكون أبدًا عبئًا علي شخص في أي مرحلة من مراحل حياتها. |
Sie wollte dich sehen. Gut, dass sie noch so klein ist. | Open Subtitles | ـ أرادت أن تأتي لكي تراك ـ من الجميل أنها مازالت صغيرة جداً |
Ein Mädchen wollte sein luxuriöses Heim verlassen, um... mit einem verdienstvollen Teilnehmer des Krieges ein schlichtes Leben zu beginnen. | Open Subtitles | فتاة شابة أرادت أن تترك منزلها الفخم وتهرب إلي العمل الشاق لتحقق طموحها لبناء حياة بسيطة مشتركة |
Eine Amerikanerin wollte dich heiraten. Ich weiß, was alle wissen. | Open Subtitles | الأمريكية التي أرادت أن تتزوجك أعرف ما يعرفه الجميع |
Die CIA will diesen Fall nicht gelöst sehen, Sie will, dass er verschwindet. | Open Subtitles | وكالة الإستخبارات لم ترد أن تحل هذه القضية، أرادت أن تتركها هكذا. |