"أرادو" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie wollten
        
    • wollten sie
        
    Ich ging dorthin, weil die Japaner sie kommerziell verwerten wollten, sie wollten aus ihnen schicke Golfhandschuhe machen, Eiweiß und Öl gewinnen. TED و قد ذهبت هناك لإن اليابانين أرادو البدء في قتلهم و تحويلهم إلى خط ازياء رفيع لقفازات الجولف زصدر للبروتين و الزيت
    sie wollten die Band einbinden, also dass die Maschine mit den Bandmitgliedern agiert, und nicht andersherum. TED أرادو دمج الفرقة وذلك بأن تتصرف الآلة بأعضاء الفرقة تحديدا وليس بالعكس
    sie wollten, dass die Maschine der Grundstimmung des Songs folgte. TED أرادو أن تتوافق حركات الآلة مع شعور الأغنية
    Als sie sahen, wie glücklich die Trolls waren, wollten sie einen Teil dieses Glücks für sich. Open Subtitles ولكن عندما رأو كم هم سعداء الترولز أرادو أن يحصلو على بعض من هذا السعادة
    Und als ob das noch nicht reichte, alle diese unglaublich schwierigen Dinge, ja, das wollten sie alles in einer Kameraeinstellung. TED وكأن ذلك لم يكن كافيا كل هذه الأمور الرائعة المعقدة أرادو أن تصور في لقطة واحدة
    Wo wir von Synchronisation sprechen, sie wollten, dass sie mit dem Rhythmus im Takt lief, und auf dem Weg bestimmte Takte spielte. TED على ذكر التوافق أرادو أن تتوافق مع اللحن وأن تضرب على نغمات معينة
    sie wollten unbedingt wissen, wer ich war und woher ich kam. Open Subtitles لقد أرادو بكل تأكيد ان يعلموا من انا, من أين اتيت
    Was immer sie wollten, sie haben vier Wachmänner getötet, um es zu bekommen. Open Subtitles مهما أرادو لقد قتلوا اربعة حُرّاس ليحصلوا عليه
    Doch sie wollten nur, dass ich das glaube. Open Subtitles و لكن إتضح بأنه أرادو فقط أن أعتقد .بأنهم قد رحلوا
    Gott, sie wollten doch nur ein glückliches Ende und boom, trafen aufeinander. Open Subtitles إلهي، لقد أرادو فقط نهاية سعيدة. وفجأة ، اصطدموا ببعضِهم.
    sie wollten eine Sauerei, und die haben wir gern geliefert. TED أرادو أن تكون فوضوية، ووافقنا بفرحة
    sie wollten dich weit weg schicken, haben mir gesagt, ich solle dich vergessen. Open Subtitles أرادو إرسالك بعيداً وأخبروني أن أنساك
    sie wollten zusammen gehen, so wie sie gelebt haben. Open Subtitles أرادو أن يموتوا سويًا كما عاشوا سويًا.
    sie wollten, dass wir den gesamten Raum ausnutzen. TED أرادو أن نستغل المساحة
    Weißt du, ich habe dir das nicht gesagt, aber als du im Krankenhaus warst und sie ... dich hinter dem Ohr nähen wollten, wollten sie dir die ganzen Haare an der Seite abrasieren. Open Subtitles أتعلمين, لم أخبركِ هذا, ولكن عندما كنتِ بالمشفى وقد أرادو,... عمل بعض الغرز خلف أذنكِ..
    - Das wollten sie für Sie tun. - Danke. Open Subtitles لقد أرادو فعل هذا لأجلك - شكراً لكم -
    Die wollten sie trennen. Open Subtitles أرادو التفريق بينهما
    wollten sie Volk tot sehen, hätten sie's da getan. Open Subtitles لو أرادو (فولك) ميتاً كان بوسعهم قتله هناك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus