Manche wollten auch Männer aufnehmen, aber die anderen wollten nur Frauen. | Open Subtitles | البعض مِنْ أردنَا جَلْب الرجالِ و بقيّتهم أرادوا إبْقائه صافيَ. |
Die Leute wollten glauben, daß es etwas Politisches war, eine Verschwörung, eine Gruppe. | Open Subtitles | الناس أرادوا أن يصدقوا أن المسألة كانت سياسية مؤامرة من مجموعة ما |
Zum Teufel, Blaubart hat uns in die Luft gesprengt, weil sie dein Kind wollten. | Open Subtitles | سبب أن أتلقى رصاصة بكتفي تباً، هذا السفاح فجَّر قاربنا لأنهم أرادوا ابنك |
Jetzt wollen sie Urlaub an einem weit entfernten Reiseziel machen, und Sie wollen dahin fliegen. | TED | الى قضاء عطلات خارج القارة .. او خارج حدود الوطن فقد أرادوا الطيران |
Und dann wollte man natürlich etwas sehen. Man brauchte Licht, und führte eine Leuchte ein, die in den 1950ern sehr heiß wurde. | TED | وعندها أرادوا أن يكونوا قادرين على الرؤية، أرادوا ضوءً، لذا وضعوا مصدرًا للضوء، |
Dann schnitten sie sie auseinander, aber sie wollten immer zusammen sein. | Open Subtitles | وبعدها قاموا بفصلهم بالقطع لكن دائماً أرادوا ان يكونان معاً |
Sie wollten einen kompletten Drogentest machen und Sie haben sich geweigert. | Open Subtitles | لقد أرادوا أن يقوموا بفحص مخدرات شامل و لكنك رفضت |
Meine Freunde sagten, sie wollten zur Bankowa-Straße, weil sie Vergeltung für die verletzten Mädchen wollten. | Open Subtitles | قال أصدقائي أنهم يريدون الذهاب إلى شارع بانكوفا لأنهم أرادوا الثأر للفتيات اللاتي ضُربن |
Wenn sie uns umbringen wollten, warum sollten sie uns erst helfen? | Open Subtitles | إذا أرادوا قتلنا ، لماذا يقوموا بمساعدتنا في الأساس ؟ |
Sie wollten die Namen von allen, die du je gerettet hast. | Open Subtitles | أرادوا أن يعرف كل الناس حفظته من أي وقت مضى. |
- Sie wollten es wohl unbedingt. - Wie auch seine abgetrennte Hand. | Open Subtitles | لابد أنهم أرادوا هذا بشدة جنبا إلى جنب مع اليد المقطوعة |
Es war, als ob Gott und die Natur selbst sie loswerden wollten. | Open Subtitles | كانت، كما لو أن الرب والطبيعة بذاتها أرادوا أن نتخلص منها |
Die Tatsache, dass sie da sein wollten, um Teil deines Leben zu sein. | Open Subtitles | مجرد حقيقة أنهم أرادوا جميعاً الاعتناء بك وأن يكونوا جزءاً من حياتك. |
Sie wollten dich in einen Blut-Fracking-Anzug stecken, aber ein Exemplar wie dich könnte ich nie verschwenden. | Open Subtitles | أرادوا أن يضعوك في دعوى التكسير بالدم، ولكن أنا لا يمكن أن تضيع عينة مثلك. |
Sie kamen zusammen, weil die Technologen lernen wollten, wie es wäre, aus einer geisteswissenschaftlichen Perspektive zu denken. | TED | واجتمعوا مع بعضهم البعض لأن التقنيون أرادوا أن يتعلموا كيف سيبدوا الأمر لو أنهم فكروا من منطلقٍ إنساني. |
Damals wollten sie nicht ihr Bestes geben, sondern ihr Beftes. | TED | لم يريدوا أن يكونوا الأفضل، أرادوا أن يكونوا الأفدل. |
Dann wollten sie sie töten, denn man konnte sie gut essen. | TED | ثم أرادوا قتلها لأنها لم تكن جيدة للأكل. |
Ich habe hierzu einen Vortrag bei IKEA gehalten, und sie wollten sofort das Sofa hier sehen. | TED | ألقيت محاضرة عن هذا الموضوع في "إكيا", و أرادوا أن يروا الأريكة لى الفور هنا. |
Mit ihren Röntgenstrahlen, ihren Mikroskopen, sogar mit ihren Atomwaffen, wenn Sie wollen. | Open Subtitles | دعهم يحضروا أشعة إكس ... المناظير حتى أسلحتهم النووية لو أرادوا |
! Meine Ärzte wollten keine Einigung. Sie wollen freigesprochen werden. | Open Subtitles | أطبائى لم يريدوا التسوية فلقد أرادوا تسوية الأمر فى المحكمة |
Aber ich erzähle diese Geschichte, weil man mir wirklich helfen wollte. | TED | ولكني ذكرت هذه الحكاية لأنهم أرادوا بالفعل تقديم يد العون لي. |
Sie hatten mich gefragt, ob ich Sie zu meinem Geburtstagsessen einlade, aber keine Angst, ich hab gesagt, das möchten Sie nicht. | Open Subtitles | لقد أرادوا مني دعوتك لحفلة عيد ميلادي الخميس القادم، و لكن لا تقلق لقد أخبرتهم أنك لا تريد القدوم |
Ein paar Polizisten mit Dreck am Stecken brauchten einen Sündenbock. | Open Subtitles | دبرها بعض الشرطيين الفاسدين الذين أرادوا شخصاً ساذجاً |
Die Bundesagenten wollen die Iren und das Kartell. | Open Subtitles | الفيدراليين أرادوا القبض على الإيرلنديين و الكارتيل. |