Ich sehe sie als ein Puzzle der Realität, bei dem man verschiedene Stücke nehmen und zusammensetzen kann, um eine alternative Realität zu kreieren. | TED | أراها فقط كلغز للواقع حيث يمكن أن تجمع قطعا مختلفة من الواقع معا لتخلق واقعا بديلا |
Ich sehe sie im klaren Wasser schwimmen, dann versinken sie plötzlich, und eine Schlammwolke steigt auf. | Open Subtitles | أراها تطفو على السطح ثم تغوص .فجأة غيمة من الوحل تتصاعد. |
Ich kenne dieses Wort, ohne es je gelesen oder gesehen zu haben. | Open Subtitles | أنا خائفة لأني أعرف تلك الكلمة دون أن أراها أو أقرأها |
Nee, hab sie wohl nur gesehen, als ich ihr ins Album schrieb. | Open Subtitles | لا ، ربما أنا لم أراها عدا عندما وقّعت في الكتاب |
Ich wurde hierher geschickt, um mich anzumelden damit ich sie sehen kann. | Open Subtitles | لقد أُرسِلت إلى هنا للتسجيل حتى أستطيع أن أراها. |
Das Volk soll sie so sehen, wie ich sie sehe. | Open Subtitles | أود أن أخذ الملكة في زيارة قريبا أريد من الناس أن يروها كما أراها |
Nö, ich seh sie ab und zu. Ja, Mom? | Open Subtitles | .أنا أراها في الجوار من فترة الى أخرى .مرحبا يا أمي |
Vielleicht sehe ich sie nie wieder. Da wollte ich mich verabschieden. | Open Subtitles | قد لا أراها ثانية لذا فقد جئت لأقول لها وداعاً. |
- Egal, wo ich hinschaue,... ..ich sehe sie. | Open Subtitles | هل أعرفك من مكان ما ؟ كل شئ أراه أنا أراها |
Eine Freundin hat ein paar Sachen bei mir vergessen. Ich sehe sie nicht wieder. | Open Subtitles | صديقة تركت ملابسها فى شقتى لن أراها قريباً |
Ich sehe sie nicht in einem geregelten Job. | Open Subtitles | بشكل ما لا أراها بوظيفة تنتهي بالخامسة و تذهب لاجتماعات أولياء الأمور |
Ich sehe sie in Tavernen, auf der Straße, in meinen Träumen. | Open Subtitles | أراها في الحانات , أراها في الشوارع في أحلامي |
Sie sagte, ich sei so selbstverliebt, dass ich sie nie gesehen hätte. | Open Subtitles | لقد قالت أن رأسي بعيد عن مؤخرتي لدرجة أني لا أراها |
Sie hat vielleicht vorher angerufen, dasssiefrüherkommt,ichweißesnicht. Aber ich habe sie nicht gesehen. Okay. | Open Subtitles | ربما بلغتنا بعدم قدومها أو أتت مبكرة، لا أعلم، لكنني لم أراها |
Ja. Wir waren gute freunde. Ich hatte sie 2 jahre nicht gesehen. | Open Subtitles | نعم كنا أصدقاء جداً لم أراها لمدة تزيد عن العامين |
Du und deine ganze Familie: Hände nach oben, wo ich sie sehen kann. | Open Subtitles | أنتَ و كامل عائلتك ارفعوا أياديكم حيث أراها. |
Ich musste sie sehen, um rauszufinden, ob sie was gegen uns in der Hand haben. | Open Subtitles | كان لي أن أراها لمعرفة ما إذا كان لديهم أي شيء علينا. |
Hey, was du siehst, ist nicht deine Omi. Wäre sie hier, könnte ich sie sehen, aber ich kann es nicht. | Open Subtitles | لست ترين جدّتك، فإن كانت هنا لرأيتها أنا الآخر، بينما لستُ أراها. |
Sie wollte nicht, dass ich sie sehe, weil sie Angst hatte, sie würde schwach aussehen. | Open Subtitles | انها لم ترد ان تدعني أراها لانها كانت خائفة ان أظنها ضعيفة |
Ich seh sie jetzt zum ersten Mal an einem Menschen. | Open Subtitles | هذه هى المرة الأولى التى أراها على إنسان |
sehe ich für Sie immer noch wie das hilflose kleine Schulmädchen aus? | Open Subtitles | قومي بما يحتاج لأن يُعمل لا أريد أن أراها مرة آخرى |
Ich sehe es nicht richtig. Es ist hinter Glas. Auch ist es so dunkel. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أراها بوضوح إنّها وراء الزجاج و المكان معتم |
So wie ich das sah, hatten Will und ich jetzt Unterstützung. | Open Subtitles | وبالطريقة التي أراها كل منا أنا وويل لديه احتياطي الآن |
Da bin ich; ich sehe ihn zurückkommen, hochkommen unter mir. | TED | ها هنا أنا؛ أراها تعود، تأتي للأعل تحتي. |
Geschweige denn zum Friedhof. Gabelstapler. Ok, ich sehe hier eine Dreiecksbeziehung, ok? | TED | لا نستطيع حتى إيصالهم هناك. بالرافعة. حسناً، أنا أراها كمثلث، حسناً؟ |