Für mich ist dieser Moment vier Tage nach Beginn der Sommerferien erreicht. | Open Subtitles | بالنسبة لي , كانت اللحظات هي أربعة أيام حتى عطلة الصيف |
Mit Solarenergie dauert es nämlich vier Tage, bis ein Huhn gebraten ist. | Open Subtitles | كما تعلم , مع الطاقة الشمسية أحتاج أربعة أيام لطهي دجاجة |
Man kann vier Minuten ohne Sauerstoff überleben, vier Tage... ohne Wasser, vierzig Tage ohne Nahrung. | Open Subtitles | يمكنكِ البقاء 4 دقائق بدون أوكسجين أربعة أيام بدون ماء أربعين يوماً بلا غذاء |
Ob ihr noch am Leben seid, wenn wir in vier Tagen wiederkommen. | Open Subtitles | بأننا عندما نعود خلال أربعة أيام لن نجدكم على قيد الحياة |
Von England nach Australien in nur vier Tagen, 1952. Das ist höchst eindrucksvoll. | Open Subtitles | طرتِ من انجلتر لاستراليا في أربعة أيام عام 1952 ، هذا مذهل |
Das ist ein rehabilitiertes Haus, fertig gestellt in vier Tagen. | TED | هذا منزل تم إصلاحه، إنتهى في أربعة أيام. |
Aber das Interesse hält sich nur circa vier Tage in Dallas. | TED | وأنت لديك أربعة أيام من الاهتمام فقط في دالاس. |
All diese 1:1-Treffen, vier Tage lang. | TED | هل تعلمون ؟ انها كل هذه لقاءات شخص لشخص لحوالي أربعة أيام. |
Wir wurden zwei Drittel des Wegs quer durchs Land gebracht, vier Tage und drei Nächte lang, durchgerüttelt in einem Zug, zu den Sümpfen von Arkansas. | TED | قطعنا ثلثيَّ الطريق عبر البلد، نتأرجح في القطار لمدة أربعة أيام وثلاث ليال، متوجهين إلى مستنقعات أركنساس. |
vier Tage nach dem Online-Aufruf erhielt ich eine Nachricht von einer Frau namens Rafidah aus Kuala Lumpur. | TED | بعد أربعة أيام من نشر هذا الطلب على الانترنت، تلقّيت رسالة من امرأة تدعى رفيدة من كوالا لمبور. |
vier Tage und 5 000 Stücke später wurde mit unseren Daten die Steuer vor Gericht verteidigt und verdoppelt, was ein wiederkehrendes Jahreseinkommen von 4 Millionen Dollar für San Francisco generiert, um aufzuräumen. | TED | أربعة أيام وتم تجميع 5,000 قطعة، استُخدمت بياناتنا في المحكمة ليس للدفاع فقط بل لمضاعفة الضريبة، موجدة مكاسب سنوية متكررة تبلغ أربعة ملايين دولار لصالح سان فرانسيسكو لنظافة المدينة. |
Wir beide zelteten dort vier Tage. | TED | ذهبنا معاً للتخييم هناك لمدة أربعة أيام. |
Es sind doch nur vier Tage. Ich komme spätestens Montag zurück. | Open Subtitles | إنها أربعة أيام فحسب,و سأعود الأثنين كحد الأقصى |
- vier Tage zu spät, aber das wissen die nicht. | Open Subtitles | أنت أربعة أيام في الوقت متأخر، لكنهم لا يعرفون ذلك, كيف هي الأمور في البيت؟ |
Vier Fiugzeuge in vier Tagen. Liest du keine Zeitung? | Open Subtitles | أربع طائرات في أربعة أيام ألا تقرأ الصحف؟ |
Wir beschatten ihn seit vier Tagen. Hoffen, dass er uns zur Leiche führt. | Open Subtitles | لقد أبقيناه تحت حراسة لصيقة منذ أربعة أيام على أمل أن يأخذنا إلى مكان الجثة |
Vor vier Tagen hat ein irakischer Pilot ein UFO abgeschossen. | Open Subtitles | منذ أربعة أيام ، طيار فى قوة الجو العراقية أسقط جسما غريبا |
Na, hör mal! In vier Tagen bin ich zurück, dann meld' ich mich! | Open Subtitles | سأغيب أربعة أيام سأتصل بك في اليوم الخامس |
Vor nur vier Tagen haben Sie ihm zugewinkt ... | Open Subtitles | وجرفت المياه والآلاف والآلاف من نجم البحر على الشاطئ. قبل أربعة أيام فقط كنت لوحت له أكثر. |
Also, wenn das Biest den bisherigen Kurs weiter verfolgt, kreuzen sich in vier Tagen unsere Wege. | Open Subtitles | كما ترى إذا تابعت المخلوقات هجرتها فسوف نغطيها بأقل من أربعة أيام |
Laut Statistik wird man nach vier Tagen tot gefunden. | Open Subtitles | وفقا للإحصائيات معظم الناس يموتوا بعد أربعة أيام أو يكونوا في عداد المفقودين |