"أرجو أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich hoffe
        
    • bitte
        
    • hoffentlich
        
    • Möge
        
    Ich hoffe ja, dass Sie meine Recherchen zu schätzen wissen, um Frankreich gut dastehen zu lassen. TED بالمناسبة، أرجو أن تكون قد ثمنتم البحث التاريخي العميق الذي قمت به لألمع صورة الفرنسيين.
    Ich hoffe, es stört dich nicht, dass ich mich hingelegt habe. Open Subtitles أرجو أن لا تمانعي لو تمدت لبعض الوقت الازلت هنا
    - Nein. Es tut mir sehr leid. Ich hoffe, du nimmst es nicht persönlich. Open Subtitles أنا آسف، آسف على إخراجك من الموضوع أرجو أن لا تأخذ الموضوع بشخصانية
    Die Erstklässler nehmen bitte zur Kenntnis, dass unser Wald von keinem Schüler betreten werden darf. Open Subtitles أرجو أن يلاحظ طلاب السنة الأولى أن الغابة المظلمة ممنوعة قطعياً على كل الطلاب
    Die Erstklässler nehmen bitte zur Kenntnis, dass unser Wald von keinem Schüler betreten werden darf. Open Subtitles أرجو أن يلاحظ طلاب السنة الأولى أن الغابة المظلمة ممنوعة قطعياً على كل الطلاب
    hoffentlich hattest du nicht zu viel Kummer wegen dieser kleinen Ansprache. Open Subtitles أرجو أن لا يكون خطابك القصير تسبب لك في إزعاج
    Ich war hoffentlich nicht zu harsch beim Prozess, aber es ist so wie Sie sagen. Open Subtitles أرجو أن أكون قد كان من الصعب جدا، ولكن هذا هو بالضبط ما قلته،
    Möge Allah das Kind mit Glück segnen. Open Subtitles أرجو أن يبارك الله‬ ‫الطفل بالسعادة‬
    Ich hoffe, du weißt, was für eine Verantwortung dieses Geheimnis ist. Open Subtitles أرجو أن تدرك المسؤولية الكبيرة التي تحملها بمعرفة هذا السر
    Aber die Zeiten sind heute nun mal so, Ich hoffe, Sie verstehen das. Open Subtitles ولكن في الوقت الحالي.. وماهم عليه وما إلى ذلك أرجو أن تتفهم
    Ich hoffe, du hast anständiges Brennholz gefunden. Einer dieser Esel hat es zum Verrotten zurückgelassen. Open Subtitles أرجو أن تكون قد حصلت على حطب جيد. أحد أتباع جاك تركه ليتعفن ..
    Ich hoffe, mein nächster Fellow ist einer der Erfinder aus Shenzhen. TED أرجو أن يكون زميلي القادم واحد من هؤلاء المخترعين من شنتشن
    Ich hoffe, Sie denken darüber nach, an den Special Olympics Anteil zu nehmen. TED أرجو أن تفكروا في المشاركة في الألعاب الأولمبية الخاصة.
    Ich hoffe, ich habe Ihnen Folgendes deutlich gemacht: Entdeckung und Verwertung ins Gleichgewicht zu bringen, kann sich groß auszahlen. TED لذلك أرجو أن أكون وضحت وجهة النظر: تحقيق التوازن بين الاستكشاف والاستثمار له فوائد جمة.
    Ich bitte nur darum, dass wir die Tatsachen feststellen, dass wir alles prüfen sollten. Open Subtitles أنا أرجو أن ندرس من الحقائق و أن علينا التحقق من كل شئ
    Ich ermahne euch, zu beachten, dass die Polizei noch keinen Verdächtigen benannt hat, also bitte hört auf, haltlose Anschuldigungen gegenüber Kameraden zu verbreiten. Open Subtitles أرجو أن نتذكر أن الشرطة لم تسمي أي مشتبه به بعد لذا توقفوا عن نشر إتهامات لا أساس لها ضد زملائكم
    Es gab einen furchtbaren Unfall, Sir. bitte gestatten Sie mir in Ihr Heim einzutreten. Open Subtitles كانت هناك حادث فظيع يا سيدي أرجو أن تسمح لي بالدخول إلى بيتك
    Also wenn Sie das nächste Mal jemanden mit einer geistigen Behinderung sehen, sehen Sie hoffentlich seine Fähigkeiten. TED لذا في المرة القادمة التي تقابل فيها شخصا ذا إعاقة ذهنية، أرجو أن تتمكن من رؤية قدراته.
    Wenn das nächste Mal jemand in ihrer Nähe das R-Wort benutzt, werden Sie hoffentlich sagen, wie extrem verletzend es ist. TED في المرة القادمة التي يستعمل فيها شخص بجانبك تلك الكلمات الدنيئة، أرجو أن تقوم بإخباره بالألم الذي تخلفه وراءها.
    Wenn also das nächste Mal jemand in abfälligem Ton zu Ihnen sagt, diese Art von Forschung sei bloß ein Ausflug zum Fischen, erinnern Sie sich hoffentlich an unsere Spriztour von eben. TED لذلك إذا أخبرك أحدٌ ما ساخرًا أنّ هذا النوع من الأبحاث هو مجرد رحلة للصيد، أرجو أن تذكر الرحلة التي أخذتك بها للتو.
    Möge sein nächster Gichtanfall ein recht schwerer sein! Open Subtitles أرجو أن تكون نوبة النقرس التالية شديدة
    Herr, Möge deine Hand Homer geraden Weges hinabgeleiten! Open Subtitles يا إلهي ، أرجو أن تقتاد (هومر) نحو السرير بسلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus