"أردت أن أقول" - Traduction Arabe en Allemand

    • wollte nur sagen
        
    • Ich wollte sagen
        
    • wollte dir nur sagen
        
    • Ich wollte dir sagen
        
    • ich sagen wollte
        
    Ich wollte nur sagen, dass wir an einer Kirche dran sind. Open Subtitles .. أنا فقط أردت أن أقول لدينا دليل على كنيسة
    Ich wollte nur sagen, es ist schön, dass du wieder reitest. Open Subtitles فقط أردت أن أقول أنه شيء عظيمُ أن تعاودي الركوب ثانيةً
    Ich wollte sagen, falls du je Hilfe brauchst, manchmal vergisst du, darum zu bitten. Open Subtitles أردت أن أقول أنك إن إحتجت إلى أية مساعدة لا تنسى أن تطلبها كالعادة
    Ich wollte sagen, es tut mir leid, wenn du durch seine Hände gelitten hast. Open Subtitles أردت أن أقول أني آسف لو أنك عانيت بين يديه
    Ich wollte dir nur sagen, du warst toll. Open Subtitles أردت أن أقول أني أظن أنك أحسنت عملاً هناك.
    Ich wollte dir nur sagen, ... er könnte auch dir ein paar lächerliche Fragen stellen. Open Subtitles أنا فقط تحت ضغط شديد حول كرة الوحل هذا الصحفي الموجود في المدينة وأنا أردت أن أقول لك أن توقفه عند حده وتطلب منه التوقف عن أسئلته السخيفة
    Ich wollte dir sagen, dass mir das mit gestern leid tut, dass ich deinen Bruder hergebracht habe... Open Subtitles أردت أن أقول إنني أشعر سيئة عن أمس، عن جلب أخيك هنا، ونحن لم نتحدث منذ ذلك الحين.
    Was ist meine E-Mail? Wie ich sagen wollte, das war die beste Woche meines Lebens, und... Open Subtitles ما هو عنوان بريدي الإلكتروني؟ كما أردت أن أقول مسبقاً
    Ich wollte nur sagen, wenn Sie nie mehr mit mir reden wollen, Open Subtitles أردت أن أقول فقط أنكم إذا لم ترغبوا في التحدث معي ثانية
    Ich wollte nur sagen,... dass ich Ihre Bemühungen um eine Schulreform sehr ermutigend finde. Open Subtitles مقاطعة بالتيمور ، أردت أن أقول بأن موقفك من إصلاح التّعليم -مشجعٌ جدا
    Ich wollte nur sagen, es war eine aufregende Erfahrung, die letzten paar Tage mit dir hier gewesen zu sein. Open Subtitles أردت أن أقول إنّ تواجدي معكم بالأيّام الماضية مثل تجربة مذهلة
    Ich wollte nur sagen, du bist die Einzige, der das nie passieren durfte. Open Subtitles أردت أن أقول فقط بأنك الشخص الوحيد في العالم الذي لا يستحق أن يحدث هذا له
    Ich wollte nur sagen das es mir wirklich leid tut, was ich deinem Auto angetan habe. Open Subtitles أردت أن أقول بأني جد آسفة لما فعلته بسيارتك
    Nein, ich wollte nur sagen, dass ich mich immer schlecht gefühlt habe, dass wir uns um denselben Job streiten mussten. Open Subtitles لا، فقط أردت أن أقول أني لطالما شعرت بإستياء أننا كنا نتنافس على نفس الوظيفة
    Nun, ich weiß es nicht ... ob sie so viel wert sind wie mein Leben, aber Ich wollte sagen, ich bin froh, dass du weißt, wie man einen Kerl mit einem Ziegel nieder streckt. Open Subtitles اعرف أنها ليست مقايضة مكافئة لحياتي لكني أردت أن أقول فحسب أنا سعيد لأنكِ تعرفين كيف تضربين الرجال بالطوبة
    Nein, Ich wollte sagen, deine Hose stand die ganze Zeit offen. Open Subtitles لا أردت أن أقول لك أن سحابك كان مفتوحا خلال العرض
    Und Ich wollte sagen... wenn du jemals reden möchtest, ich weiß, wie es ist, zurückzukommen und man sich fühlt, als würde man nicht wirklich reinpassen. Open Subtitles أردت أن أقول ما إذا كنت بحاجة للتحدث، أعرف معنى أنّ تعودي .وتشعرين بعدم التأقلم
    Ich wollte dir nur sagen, dass du wirklich klasse warst. Open Subtitles أردت أن أقول أنكِ كنتِ جيدة الليلة
    Ich wollte dir nur sagen, dass es mir leid tut. Open Subtitles انظري, لقد أردت أن أقول أنني آسف وحسب
    Weißt du, ich wollte dir nur sagen... ich war auch wütend auf meine Mutter. Open Subtitles أنظريِ... أردت أن أقول... كُنت غاضبة مثل أمي ، أيضاً.
    Hör mal, Tosh, Ich wollte dir sagen... bitte sei vorsichtig. Open Subtitles ... اسمعي يا توش ، أردت أن أقول كوني حذرة فحسب
    Ich wollte dir sagen, dass du ein toller Bruder bist. Open Subtitles أردت أن أقول لك كم أنت أخ رائع
    - Weil ich sagen wollte... Open Subtitles سيكوس أردت أن أقول لكم -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus