Schickt ihn zum Hotel und tut nichts, bis wir uns melden. | Open Subtitles | أرسله للفندق ولا تفعل شيئا حتى تسمع أوامرنا |
Detective, Schicken Sie ihn raus, oder wir kommen da rein und holen ihn. | Open Subtitles | أيها المحقق.. أرسله للخارج وإلا سنأتي لأجله هناك |
Wenn mein Korbstuhl überlebt, Schick ihn an mein Postfach. | Open Subtitles | إن كُتب لذلك الكرسي اللعين النجاة من المذبحة، أرسله إلى صندوقي البريدي. |
Der empfahl ihm einen homöopathischen Arzt, der schickte ihn zum Chiropraktiker. | Open Subtitles | أرسله إلى طبيب المعالجة بإطلاق المشاعر و الذي أرسله لطبيب معالجة مثلية و الذي أرسله لخبير معالجة يدوية |
Sein Vater hat ihn in die Klapse geschickt. | Open Subtitles | لا يمكنه أن يبقى هنا أرسله والده لمستشفى مجانين |
Ich schicke ihn nicht auf ein Internat. | Open Subtitles | مدرسة داخلية؟ أنا لن أرسله إلى مدرسة داخلية |
Er war hinter dem Grabstein her. Wir müssen wissen wer ihn geschickt hat. | Open Subtitles | كان يسعى لبلاطة الضريح، ويتعيّن أن نعلم من أرسله. |
Wenn eine Kreatur hungrig und durstig ist, schicke sie zu uns, und wir tun unser Bestes, sie zu füttern. | Open Subtitles | إن كان يوجد أي مخلوق مسكين جائع أو ظمآن أرسله بطريقنا وسنفعل ما بوسعنا لإطعامه |
Norbert ist weg. Dumbledore Schickt ihn nach Rumänien. | Open Subtitles | لقد ذهب نوربرت، أرسله دمبلدور إلى رومانيا |
Norbert ist weg. Dumbledore Schickt ihn nach Rumänien. | Open Subtitles | لقد ذهب نوربرت، أرسله دمبلدور إلى رومانيا |
Schickt ihn fort, und wir haben Frieden. | Open Subtitles | أرسله بعيدا وسوف نتكلم عن السلام |
Monsieur. - Schicken Sie ihn auf Suite 423 mit Kaviar für zwei. - Oui, monsieur. | Open Subtitles | أرسله إلى جناح 423 بالكافيار لإثنان |
Schicken Sie ihn an einen Ort, wo er genesen kann. | Open Subtitles | أرسله إلى مكان حيثُ يتحسّن بالفعل |
Schick ihn mit der Eilpost. | Open Subtitles | كيف ترسله أرسله بالبريد السريع تسليم اليوم التالي |
Schick ihn eine halbe Stunde weg. Ohne das er was merkt. | Open Subtitles | أرسله في مهمة قصيرة لمدة نصف ساعة ولكن لا تجعل الأمر يبدوا مريبا |
Erst ging er zu Gates schickte ihn zu Ihnen, Sie verdammter Hurensohn! | Open Subtitles | ذهب لرؤية غيتس وغيتس أرسله لك أنت الملعون |
Um ihn davor zu bewahren, oder zumindest seinen mentalen Zustand anzuzweifeln, falls er es versucht hätte, schickte ihn sein Boss zu mir. | Open Subtitles | لمنعه من القيام بذلك ، أو على الأقل التشكيك بقدراته العقلية لو حاول ذلك. فقد أرسله رئيسه لرؤيتي. |
Unsere nationale Terrorismusoperationssektion hat ihn uns geschickt. | Open Subtitles | أرسله قسم العمليّات الإرهابيّة الجويّة الوطنيّ لنا |
Ich schicke ihn, wohin Sie wollen. | Open Subtitles | . سوف أرسله لأى مكان - ستفعل ذلك ؟ |
Möchte Sie sehen. Sagt, dass der Kardinal ihn geschickt hat. | Open Subtitles | يريد رؤيتك يقول أن الكاهن أرسله. |
Ich entnehme eine Probe und schicke sie zur Analyse ins Labor. | Open Subtitles | أنا سآخذ a عيّنة هذه. أرسله إلى مختبر للمقارنة. |
Doch bevor ich ihn ins Gefängnis schicke, muss ich völlig von seiner Schuld überzeugt sein. | Open Subtitles | لكنني سأكون متأكداً للغاية قبل أنّ أرسله إلى هناك |
Schick sie nach Hause. | Open Subtitles | أرسله للبيت، فيني. |