"أسأل فحسب" - Traduction Arabe en Allemand

    • frage nur
        
    • frage doch nur
        
    • Frage bloß
        
    • frage ja nur
        
    • Ich frag nur
        
    Ich frage nur, ob du einverstanden wärst, wenn ich demnächst ein Meeting arrangiere. Open Subtitles أنا أسأل فحسب إن كان ممكناً في المستقبل القريب، أن أرتّب لقاءً
    Ich frage nur, weil es beeinflusst meine Marketing-Strategie. Open Subtitles أنا أسأل فحسب لأنّ هذا يُؤثر في خُطّتي التسوقيّة.
    - Ich frage nur. - Vielleicht noch eine Stunde. Open Subtitles لا أعلم، ربما لساعة أخرى لقد كنت أسأل فحسب
    - Nein, ich frage doch nur. Open Subtitles -لا فأنا أسأل فحسب.
    - Ich frage doch nur nach deiner Meinung. Open Subtitles -أجل، أنا أسأل فحسب عن رأيك
    Frage bloß. Open Subtitles أسأل فحسب.
    - Ich frage ja nur. Open Subtitles كلّا، أنا أسأل فحسب.
    Ich frag nur so. Open Subtitles أسأل فحسب
    Ich frage nur, weil mir heute ein Job angeboten wurde. Open Subtitles أنا أسأل فحسب اليوم عُرض عليّ عمل
    Ich frage nur, weil ich nicht besonders kirchlich erzogen wurde. Open Subtitles ...أنا أسأل فحسب لأنني لم أكن قد نشأت بكثير من تقاليد الكنائس
    Ich frage nur. Open Subtitles أعلم ذلك ، إنني أسأل فحسب
    - Ich frage nur. - Wir auch. Open Subtitles ـ أسأل فحسب ـ و كذلك نحن
    Ich frage nur, ob du es tun könntest. Open Subtitles أسأل فحسب إن أمكنك فعلها.
    Es war mein voller Ernst, ich frage nur... Open Subtitles -كان صادقاً جدّاً، أنا أسأل فحسب ...
    - Ey, ich frage doch nur. Open Subtitles -انا أسأل فحسب .
    Ich frage doch nur. Open Subtitles أنا أسأل فحسب
    Frage bloß. Open Subtitles أسأل فحسب.
    - Verstanden, ich frage ja nur. Open Subtitles -أجل فهمت، أنا أسأل فحسب
    Ich frag nur. Open Subtitles -كنت أسأل فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus