Manche nahmen fünf Wochen, damit jemand anderes nur drei zu nehmen brauchte. | TED | كان بعضهم يأخذ 5 أسابيع لكي يأخذ الآخرون 3 أسابيع فقط. |
Nicht zu glauben, dass wir schon Gruppenurlaub machen, nach nur acht Wochen völlig ungetrübtem Sex. | Open Subtitles | لا أصدق أننا في رحالة للأفواج. بعد ثمن أسابيع فقط من الجنس دون انقطاع. |
Offensichtlich nicht. Sie waren ja nur drei Wochen dort. Was ist passiert? | Open Subtitles | ذلك واضح، لقد بقيت هناك ثلاثة أسابيع فقط ما الذي حدث؟ |
Und mehr noch, stellen Sie sich vor, was passiert, wenn in einem großem Gebiet jeder diese Medikamente nehme würde, dieses Medikament, nur drei Wochen lang. | TED | و أفضل من ذلك، تخيلوا ماذا سيحدث إذا فى مساحة واسعة، كل شخص سيتناول هذه العقاقير، هذا العقار، لمدة ثلاثة أسابيع فقط. |
Ich traf die Gründer gerade ein paar Wochen nach dem Start und nun, zwei Jahre später, was würden Sie für fünf Dollar tun? | TED | قد قابلت هؤلاء المؤسسين بعد أسابيع فقط من إطلاق الموقع, والآن, بعد عامين, ماذا قد تفعل بخمسة دولارات؟ |
Ich zeige Ihnen ein Video von zwei unserer Satelliten von vor vier Wochen, wie sie von der ISS aus gestartet wurden. | TED | سأعرض عليكم فيديو التقط منذ 4 أسابيع فقط لقمرين لنا خلال إطلاقهما من محطة الفضاء الدولية |
Nach wenigen Wochen waren die Details ausgearbeitet und er formulierte die berühmte Spezielle Relativitätstheorie. | TED | استغرق الأمر أينشتاين بضعة أسابيع فقط للعمل على التفاصيل وصياغة ما جاء ليكون النسبية الخاصة |
Er hatte nur noch wenige Wochen zu leben und hatte sogar schon für seine Beerdigung bezahlt. | TED | كان لديه أسابيع فقط ليعيشها وقد قام بالفعل بدفع المال لأجل جنازته. |
Es hat gut angefangen, aber jetzt sind 7 Wochen vergangen und wir werden langsam träge. | Open Subtitles | بدء الأمر على ما يرام ولكن بعد مرور سبع أسابيع فقط أصبحنا نتكاسل |
Ich schlage vor, Sie holen Sie, denn Sie haben nur für 3 Wochen bezahlt und die sind vor 10 Minuten abgelaufen. | Open Subtitles | أقترح أنك تسترجعها أنت دفعت مدة ثلاثة أسابيع فقط وكأنهم 10 دقائق مضت |
Es kann Wochen dauern, die Daten auszuwerten. | Open Subtitles | تمهلوا. تمهلوا . سنستغرق عدة أسابيع فقط لتحليل هذه البيانات. |
Außerdem kennst du ihn erst drei Wochen. | Open Subtitles | بالإضافة ، لقد عرفته لمدة ثلاثة أسابيع فقط |
Verehrte Freunde, wir sind hier, um Teresa und Jonathan zu vermählen, die sich erst vor drei Wochen kennen gelernt haben. | Open Subtitles | الأصدقاء المحبون نجتمع هنا اليوم للاحتفال بزواج تيريزا وجوناثان تقابل الاثنان قبل ثلاثة أسابيع فقط |
Sie ist doch erst seit drei Wochen in Tokyo, oder so. | Open Subtitles | إنها في طوكيو منذ حوالي 3 أسابيع فقط على ما أظن |
Ich dachte, dass du nur für ein paar Wochen wieder einziehst. Sieh dich an! | Open Subtitles | لقد ظننت بأنكِ ستنتقلين الى هنا لبضع أسابيع فقط أنظري الى نفسك |
Ich wusste es erst ein paar Wochen, und wir hatten es noch keinem erzählt. | Open Subtitles | دام حملي بضعة أسابيع فقط ولم نكن قد أخبرنا أحد |
Es ist nur ihre Facebook-Seite und wir gehen erst seit ein paar Wochen aus. | Open Subtitles | إنها صفحتها على "فيس بوك" فحسب ،كما أننا نتواعد منذ بضعة أسابيع فقط |
Die sowie nur die ersten 4 Wochen die 12 auf dem Server verfügbar. | Open Subtitles | لذا فإن أول 4 أسابيع فقط من الـ 12 أسبوعاً المتاحه على الموقع، |
Unglaublich, was du in ein paar Wochen gelernt hast. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تقدمت هكذا خلال بضعة أسابيع فقط |
In nur zehn Wochen, hat er teilweise die Lunge komprimiert und an die großen Gefäße gehängt. | Open Subtitles | في عشرة أسابيع فقط . سيضغط على الرئة وسيلتصق بالأعصاب الرئيسية |