"أسابيع مضت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wochen
        
    Keiner hat ihn seit Wochen gesehen, also hat das unser Interesse geweckt. Open Subtitles لم يره أحد منذ أسابيع مضت. وهذا أثار الريبة نوعاً ما.
    Vor Wochen berichteten Depeschen aus London von einer französischen Mörderin auf der Flucht. Open Subtitles قبل أسابيع مضت بعض البرقيات من لندن تحدثت عن قاتلة فرنسية هاربة
    Patrick kam ins Pflegeprogramm und zog nach Oswego zurück, wo er bis vor 6 Wochen ruhig lebte, und dann ohne eine Spur verschwand. Open Subtitles ذهب باترك إلى دار رعايه وعاد إلى اوسويغو، حيث عاش بهدوء حتى 6 أسابيع مضت, عندما اختفى دون أن يترك أثرا
    OK, vergessen. Aber vor fünf Wochen kamen Sie zu mir. Open Subtitles حسناً ، لننس الأمر وهذا يقودنا إلي فترة 5 أسابيع مضت
    Der größte Teil der Ausfälle waren minimal oder peripher bis vor etwa sechs Wochen. Open Subtitles وكانت أغلبية الأعطال هامشية وصغرى حتى ما قبل ستة أسابيع مضت
    Vor ein paar Wochen. Beim letzten Vollmond, oder? Open Subtitles بضعة أسابيع مضت اخر مرة كان فيها القمر بدر أليس كذلك؟
    Ich hab dieses Drecksloch vor drei Wochen gekauft. Open Subtitles اِشتريت قطعة الأرض هذه ، هذه الأرض اللعينة قبل 3 أسابيع مضت
    - Du bist so gut in solchen Dingen. - Dann hätte ich es vor Wochen getan. Open Subtitles أنت جيد جدا في هذا إذا كنت أنا، كنت سأقوم به منذ أسابيع مضت
    Ich hab gemeldet, dass sie mir gestohlen worden sind. Vor 3 Wochen. Open Subtitles بلغت أنهم سرقوا من خزينتى منذ ثلاثة أسابيع مضت
    Die sagten mir, dass sie vor 3 Wochen mit diesem Zug gefahren ist. Open Subtitles أخبروني أنها لحقت بهذا التدريب منذ ثلاثة أسابيع مضت
    Wir hatten einen Unfall am Fleischwolf, vor etwa sechs Wochen. Open Subtitles حسناً , لقد كان هناك حادثاً ربما منذ ست أسابيع مضت . لها علاقة بالفرّامة
    Seit einigen Wochen gibt es Gerüchte über meine bevorstehende Abdankung. Open Subtitles كما تعرفون منذ بضعة أسابيع مضت وكانت هناك إشاعات عن تقاعدي الوشيك
    Und das Datum des Bescheids war vor vier Wochen. Open Subtitles والمعلومات في مذكرة الاستدعاء منذ أربعة أسابيع مضت
    Während der Plage, die das Dorf vor ein paar Wochen, heimgesucht hat. Open Subtitles أثناء الوباء الذي اصاب القرية منذ عدة أسابيع مضت.
    Ich hab einen meiner Ausbilder vor ein paar Wochen verloren. Open Subtitles فقدتُ أحد مستشاري التعليم منذ بضعة أسابيع مضت
    Das war nur ein Mädchen, dass ich vor ein paar Wochen abgeschleppt habe. Open Subtitles كيف حدث ذلك؟ إنها مجرد فتاةٍ تعرفتُ عليها قبل أسابيع مضت
    Vor sechs bis sieben Wochen. Lass uns das bei der Gerichtsmedizin überprüfen. Open Subtitles ستة أو سبعة أسابيع مضت لنتفقد القائمين على تشريح الجثة
    Ihr Körper wurde vor sechs Wochen gefunden, aber ich schätze sie starb einige Tage zuvor. Open Subtitles عثر على جثتها منذ 6 أسابيع مضت لكنني أعتقد بأنّها توفيت قبل ايام من ذلك
    Ich bin zu Verstand gekommen und habe getan, was ich vor Wochen hätte tun sollen. Open Subtitles لقد عدت لرشدي وفعلت ما توجب علي فعله منذ أسابيع مضت
    Weißt du, vor ein paar Wochen... wusste ich genau, wie die nächsten zehn Jahre laufen würden... Open Subtitles تعلم, منذ عدة أسابيع مضت... كنت أعلم بالضبط كيف ستسير حياتي في العشر سنوات القادمة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus