"أسباب كثيرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • viele Gründe
        
    • Menge Gründe
        
    Ich denke, es gibt viele Gründe. Zuerst wende ich mich dem Grund zu, von dem Sie am ehesten gehört haben, weil es eigentlich gefährlicher ist als Sie vielleicht denken. TED بإعتقادي ثمة أسباب كثيرة لذلك، لكن بدايةً أريد أن أتحدث عن أمرٍ ربما تكونون على دراية به، على الأغلب، لأنه في الواقع أشد غرابة مما قد تتخيلون،
    Ich würde ihn gern kennen lernen, mich mit ihm unterhalten und ihn davon überzeugen, dass es sehr viele Gründe dafür gibt weiterzuleben. Open Subtitles أريد حقّاً أن أتحدث معه وأقنعه أن ثمّة أسباب كثيرة للاستمرار في الحياة
    Wir haben viele Gründe, dies zu tun, nicht nur wegen eines Begräbnisses. Open Subtitles لدينا أسباب كثيرة لفعل ذلك ليس فقط أسباب جنائزية
    Wir haben viele Gründe, dies zu tun, nicht nur wegen eines Begräbnisses. Open Subtitles لدينا أسباب كثيرة لفعل ذلك ليس فقط أسباب جنائزية
    Da gibt sicherlich jede Menge Gründe, das nicht zu tun, aber mir fällt gerade absolut keiner ein. Open Subtitles هناك أسباب كثيرة لعدم فعل ذلك لكنّي لا أستطيع تذكر أحدهم الان لننطلق
    - Ich meine es ernst. - Das tue ich auch. Es gibt viele Gründe für einen Mord, Darling. Open Subtitles وأنا أيضاً، هناك أسباب كثيرة للقتل يا عزيزتي.
    Sie hat viele Gründe, dir nicht zu vertrauen. Open Subtitles لديها أسباب كثيرة لعدم ثقتها بك
    Er hat viele Gründe, mich zu behalten. Open Subtitles لديه أسباب كثيرة كي يُبقيني هنا.
    Er hat viele Gründe, Rom zu hassen. Open Subtitles كان لديه أسباب كثيرة أن يكره روما.
    Mein Herr, ich weiß, es gibt viele Gründe um 'Nein' dazu zu sagen, wie... Open Subtitles يا سيدي، أعلم أن هناك أسباب كثيرة كيترفضهذا،لكن ...
    Ich bin Ihr Klient. Ich habe viele Gründe, Anatoly zu töten. Open Subtitles أنا عميلكَ لدي أسباب كثيرة لقتل اناتولي
    Der Krieg in Syrien hat viele Gründe, aber wir sollten nicht unterschätzen, wie der Aufbau der Stadt und fehlgeleitete, unmenschliche Architektur die Polarisierung der Glaubensrichtungen und Hass genährt haben, indem sie zum Verlust von Identität und Selbstachtung beitrugen. TED في خضم وجود أسباب كثيرة للحرب السورية، لا يتوجب علينا تقليل من أهمية كيف أنه، بالمساهمة في فقدان الهوية واحترام الذات، قام تقسيم المناطق الحضرية وعمارته اللاإنسانية في تغذية تلك الانقسامات الطائفية والكراهية.
    Dafür gab es viele Gründe. Open Subtitles كانت هناك أسباب كثيرة
    viele Gründe. Open Subtitles هناك أسباب كثيرة.
    Es gibt viele Gründe zu stehlen, aber nicht alle sind schlecht. Open Subtitles وهناك أسباب كثيرة لماذا رجل قد يسرق خاتم، وليس كلها سيئة. - أوه...
    Es gibt viele Gründe, warum er eingesperrt ist, Chelsea. Open Subtitles هناك أسباب كثيرة لاحتجازه يا (تشيلسي)
    Es gab viele Gründe. Open Subtitles أسباب كثيرة
    Es gibt eine Menge Gründe, wieso sie abgetaucht sein könnte. Open Subtitles هناك أسباب كثيرة لوجودها في تخفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus