Es ist mir egal, ob wir zehn Tage haben, eine Woche oder einen Tag. | Open Subtitles | أنا لا أهتم إذا كان لدينا 10 أيام، أو أسبوع أو يوماً واحداً. |
Durchhaltevermögen ist, wenn man sich an einen Zukunftsplan hält, nicht nur für eine Woche oder einen Monat, sondern für Jahre, und wirklich hart arbeitet, um diesen Plan zu verwirklichen. | TED | الجَلَد هو التشبث بمستقبلكم ليل نهار، ليس فقط لمدة أسبوع أو شهر بل لسنوات، وكذا العمل بِكَدٍ لجعل ذلك المستقبل حقيقة. |
Und den Rest macht man dann in einer Woche oder so. Ja. | Open Subtitles | وبعد ذلك الحصول علي البقية فى أسبوع أو أسبوعين |
Hoffentlich kann Campbell sie überzeugen, sich in einer Woche oder so ein paar neue Ideen anzuhören. | Open Subtitles | آملين بأن كامبل سيقنعهم بأن يسمعوا منا أفكار في غضون أسبوع أو ما أشبه |
Nicht in ein oder zwei Wochen, oder wenn es gerade passt. | Open Subtitles | ،ليس خلال أسبوع أو اثنين أو متى يبدو ذلك مناسباً |
Nach dem Packen und den Botengängen... und meinen Vorbereitungen, vielleicht in ein oder zwei Wochen. | Open Subtitles | كما تعلم، بين التعبئة و المهمات سألملمّ أموري و أرتاح بعض الشيء ربما أسبوع أو أسبوعين |
Ja, Ihre Werte sehen innerhalb von ein bis zwei Wochen toll aus. Ihr Cholesterol geht runter. | Open Subtitles | نعم، ستكون أرقامك عظيمة خلال أسبوع أو اثنين. |
Nach ein bis zwei Wochen ist alles vergessen. | Open Subtitles | وستصبح بخير خلال أسبوع أو أسبوعين |
Für eine Woche oder so stehen sie ganz ohne da. | Open Subtitles | لذا لمدة أسبوع أو أكثر لن يكون لديهم أجهزه إنذار |
Und wenn du mich eine Woche oder länger nicht siehst, dann wartest du. | Open Subtitles | ذا انت لا تراني لمدة أسبوع أو أكثر, عندها انتظر. |
Da kommt die Geschäftsstelle nicht ran, bevor sie an der Rechnungsstelle vorliegen,... und das dauert ein paar Tage, manchmal sogar eine Woche oder länger. | Open Subtitles | تلك المعلومات غير قابلة للإطلاع من ...مكتب الأعمال حتى تصل إلى التحصيل وتلك العملية تستغرق بعض الأيام و أحيانا أسبوع أو أكثر |
Stelle ich mich eher auf eine Woche oder einen Monat ein? | Open Subtitles | ...أسبوع أو شهر أو تعرفين أنه إنقلبت حياتي رأسا على عقب فقط من أجلك |
In einer Woche oder höchstens zwei bin ich zurück. | Open Subtitles | لكن في أسبوع أو اثنين, في غضون أسبوعين على الأكثر, سأعود. |
Und falls du mich in einem Tag, einer Woche oder einem Jahr zurück in dein Leben willst, werde ich da sein. | Open Subtitles | ولو كان بعد يوم واحد أو أسبوع أو سنة... وأردتِ عودتي مجدداً إلى حياتكِ، فسأكون هناك |
Remy, der Präsident wird Tusk in einer Woche oder früher nominieren. | Open Subtitles | الرئيس سيقدّم "تاسك" خلال أسبوع أو أقل ألحّيت على "سكوت كوننغهام" ليدعو لاجتماع خاص |
"? Es gilt jetzt den Mut zu haben -- nicht in einer Woche oder zwei Monaten oder wenn man herausfindet, dass man etwas hat -- sich zu fragen: "Wofür mache ich das? | TED | لذلك كل الأمر يعتمد على التحلي بالشجاعة الأن... ليس بعد أسبوع أو شهرين ليس عندما تكتشف أنك تملك شيئا... لتقول، لا، لماذا أفعل هذا؟ |
Und hoffentlich wird es nicht länger als ein oder zwei Wochen dauern. | Open Subtitles | وأتمنى أن لايأخذ هذا أكثر من أسبوع أو أسبوعين. |
also werde ich das für ein oder zwei Wochen mitmachen und dann zu meiner Routine zurückkehren. OK. Ich muss also Hilfe holen. | TED | وقلت، "حسناً، لا يمكنني منع السكتة من الحدوث إذن سأقوم بذلك لمدة أسبوع أو أسبوعين وسأعود مرة أخرى للروتين الخاص بي. |
Ich hoffe, ich bekomme die Bücher in ein bis zwei Wochen. | Open Subtitles | لكن على أي حال ، أتمنى الحصول على الكتابين... في أسبوع أو أسبوعين على الأكثر. |