Aber ich kann Ihnen garantieren, dass der Hauptteil der Opfer deren sein werden. | Open Subtitles | لكن أستطيعُ أن أضمنَ لك التالي يا سيّدي معظمُ الإصاباتِ ستكون منهم |
Ich kann gar nicht sagen, wie sehr ich Ihre Unterstützung und Geduld in dieser Sache zu schätzen weiß, Stadtrat. | Open Subtitles | لا أستطيعُ أن أُخبركُ، بمدى تقديرنا لدعمك هذا الأمر، يا عضو المجلس البلدي |
Machen Sie ein Angebot. Ich bin dabei. Ich kann Ihr Haus in einen Stellplatz verwandeln. | Open Subtitles | أعطني عرضًا، أنا مهتم أستطيعُ أن أهدم منزلكِ، و أضع مكانهُ قاطرة |
Ich kann ihm die Wahrheit zeigen. Ich weiß, ich kann das. | Open Subtitles | أستطيعُ أن أجعله يرى الحقيقة أعرف أنني أستطيع ذلك |
Ich kann dich nicht für das Gleiche verurteilen. | Open Subtitles | لا أستطيعُ أن أحكمَ عليكِ لفعل نفس الشيء |
Als dein Finanzberater und Freund kann ich dir das nicht empfehlen. | Open Subtitles | كمدير أعمالكَ و صديقكَ , أنا لا أستطيعُ أن أنصحكَ بهذا. |
Ich kann dir kein Geld mehr leihen. | Open Subtitles | أنا لا أستطيعُ أن أقرِضكَ المزيدَ من المال. |
Ich kann kein Reunionkonzert ohne Band verkaufen, das ist witzlos. | Open Subtitles | أنا لا أستطيعُ أن أبيعَ احتفال إعادة لم الشمل بدونِ فرقة موسيقية , هذه سخافة. |
Ich schwör, ich kann bei dir nicht gewinnen. | Open Subtitles | أنا أقسمُ , أنا لا أستطيع, أنا لا أستطيعُ أن أربحَ معك. |
Mein Zimmergenosse ist ausgezogen, aber das kann ich meinem Vermieter nicht sagen, weil ich den alten Vertrag behalten will. | Open Subtitles | شريكي بالسكن السابق غادر , و أنا لا أستطيعُ أن أخبرَ صاحبَ المنزل أن ينتظرَ من أجلِ آجار المنزل, |
- Ich kann nicht mit ihr zusammen sein, aber mit dir kann ich es. | Open Subtitles | لا أستطيعُ أن أكون معها، لكّن أستطيعُ أن أكون معكِ. |
- Etwas. Nichts, nein, kann ich mich einfach nicht freuen, dass du wieder da bist? | Open Subtitles | لا شيء، ألا أستطيعُ أن أكُونُ مسروراً لعودتك فقط ؟ |
Und ich sage, alles, was Sie tun, kann ich ohne Weiteres reproduzieren. | Open Subtitles | وأنا أقولُ أنهُ لاشيء يمكنُك فعله ولا أستطيعُ أن أكرره |
Er kam nicht weit, das kann ich dir sagen. | Open Subtitles | أستطيعُ أن أخبركـِ شيئاً وهو أنَّه لم يذهب بعيداً |
- Ich kann mich an die Ruhe nicht gewöhnen. | Open Subtitles | الوضعُ في غاية الهدوء لا أستطيعُ أن أعتادَ على هذا |
Ich kann mir nicht vorstellen, was das mit einem Kind macht. | Open Subtitles | لا أستطيعُ أن أتخيلَ ما فَعلَهُ هذا بِطفلٍ. |
Das Schöne ist, dass ich als Wanderführer trotzdem alles schießen kann... | Open Subtitles | والأمرُ الجيدُ أنه وكمُرشد للطبيعه أستطيعُ أن أُطلق على أي شئ تلمحه عيني |
Ja. Mittels Ausdruckstanz und Sprache. Ich kann sprechen. | Open Subtitles | أجل، الرقص التوضيحيُّ والكلام أستطيعُ أن أتكلَّم |
Im folgenden Jahr, 1949, verankerten wir die Entscheidung dauerhaft in unserer neuen Verfassung und deshalb kann ich Ihnen 70 Jahre später davon erzählen. | TED | وفي العام التالي، سنة 1949، اتخذنا القرار بشكل نهائي في الدستور الجديد ولهذا أستطيعُ أن أقول لكم تلك القصة بعد سبعين عامًا تقريبًا. |
Ich kann alleine gehen, Arschloch! | Open Subtitles | أستطيعُ أن أفعلها بنفسي أيها الحقير. |