Sie holten ihn zwar raus, aber die Haie erwischten seine Beine. | Open Subtitles | حصل المركب على الرجل، لكن أسماك القرش حصلت على السيقان |
Und wenn erst Blut im Wasser ist, werden die Haie kommen. | Open Subtitles | ثم سيكون هناك دماء في الماء و ستأتي أسماك القرش |
Der Vorsitzende in einem Becken voller Haie, die mich in Stücke reißen, wenn sie Blut riechen. | Open Subtitles | أنـا رئيس مجموعة من أسماك القرش يـشتموّن الــدم وهو في المــاء سوف يـمزقونني إلى أشــلاء |
Entweder, du wirst ein Kapitän wie wir alle, oder wir schmeißen dich zu den Haien. | Open Subtitles | الآن تستطيع أما تختار أن تصبح قرصان مع الباقون أو سنرميك إلى أسماك القرش |
Manche haben Angst vor Haien. Manche haben Angst vor dem Tod. | TED | بعض الناس يخشون أسماك القرش. البعض يخشون الموت. |
Wenn man sich dagegen Walhaie anschaut, das sind die anderen planktonfressenden großen Haie, dann ist deren Vielfalt viel größer. | TED | وايضاً اذا نظرت الى اسماك قرش الحوت وهي نوع اَخر من أسماك القرش الكبيرة اَكلات العوالق تجدها اكثر تنوعاً |
Es ist ein Ort im Pazifik, wo weiße Haie aufeinandertreffen. | TED | هذا موقع في المحيط الهادئ حيث تلتقي فيه أسماك القرش الأبيض. |
Und die zwei Arten formen auch kurzfristige Allianzen, wenn sie Haie vertreiben. | TED | وبالفعل تعقد الفصيلتان تحالفاتٍ مؤقتة عندما تبعدان أسماك القرش |
Manche Haie verlieren 30.000 Zähne in ihrem Leben. | TED | تفقد بعض أسماك القرش 30000 سنا في حياتها. |
Wenn etwas -- ja, das ist ein gutes [Beispiel] -- Haie sind gefährlich. | TED | إن حدث، نعم، هذه فكرة جيدة، أسماك القرش خطيرة. |
Ich stellte mir große Haie am Ende der Nahrungskette vor und sah anmutige Meeresschildkröten, die über Korallenriffe tanzen. | TED | لقد صوّرت أسماك القرش الكبيرة المهيمنة على السلسلة الغذائيّة ورأيت سلاحف البحر الرشيقة ترقص حول الشعاب المرجانية. |
Diese Haie sind alles andere als scheu, sogar tagsüber. | TED | كانت أسماك القرش تلك خجولة حتى خلال اليوم. |
Viele Fischer beladen deshalb ihre Boote mit Flossen und lassen Millionen toter Haie zurück. | TED | مما أدي الي امتلاء قوارب العديد من الصيادين بالزعانف مخلفين وراءهم الملايين من أسماك القرش النافقة. |
Haie sind eigentlich keine sehr gefährlichen Tiere und daher waren wir auch nicht sehr besorgt und haben Späße gemacht. | TED | أسماك القرش هي في الواقع حيوانات ليست خطيرة للغاية ولهذا السبب لم نشعر بالقلق كثيراً ، لماذا كنا نمزح حول هناك. |
Haie sind also nicht ganz so gefährlich, wie die meisten Leute sie darstellen. | TED | أسماك القرش ليست خطرة مثل مايجعلها معظم الناس أن تكون. |
Da oben gibt es Haie und große Fische, die 25 bis 30 Jahre leben. | TED | أما فوق و فلدينا أسماك القرش و الأسماك الكبيرة التي تعيش 25 , 30 عام. |
Zum ersten Mal haben wir ein Ökoskop in Ozeangröße, das uns zeigt, wohin die Haie schwimmen. | TED | للمرة الأولى منظر صوتي كبير بحجم مقياس المحيط يظهر أين تذهب أسماك القرش |
zu entdecken. Ich habe alles fotografiert: von sehr, sehr großen Haien zu ganz kleinen, die in eine Handfläche passen. | TED | لقد قمت بتصوير كلّ شيء من أسماك القرش الضخمة إلى تلك الصغيرة التي تتناسب مع راحة يدي. |
Tatsächlich helfen Delfine den Haien, effektiver fressen zu können. | TED | في الحقيقة، تُساعد الدلافين أسماك القرش لتتغذّى بفعاليّة. |
(Lachen) Sie haben sicherlich schon viele solcher Videos im Fernsehen gesehen. Das schüchtert sehr ein, und gibt die falsche Vorstellung von Haien, finde ich. | TED | الآن، قد تكون رأيت مثل هذا الفيديو على شاشة التلفزيون كثيراً، وإنه يخوف كثيرًا، وأعتقد أنه يعطي انطباعاً خاطئاً عن أسماك القرش. |
Natürlich geht das nicht immer, bei den Haien in dieser Stadt. | Open Subtitles | ليس في وجود أسماك القرش التي تحوم حول هذه المدينة. إن كنت صريحا لأقصى حد، |
Und das liegt an ihrer Eigenschaft, bei sonnigem Wetter an der Oberfläche zu liegen. Die Sorge, dass Riesenhaie überall auf der Welt | TED | ويُمثل عادة تلك الاسماك في التشمس على السطح عندما تكون الشمس مشرقة هناك قلق كبير من ان تنضب أسماك القرش المُتشمسة |
Ich weiß nur über Haie, was ich bei Shark Week gelernt habe, und das ist, wenn sie angreifen, gibt man ihnen eins auf die Nase. | Open Subtitles | حسناً، كل ما أعلمه عن أسماك القرش إنه ما تعلمته في أسبوع القرش وهذا إذا هاجموا، |