"أشعر بأنني" - Traduction Arabe en Allemand

    • fühle ich mich
        
    • Ich fühle mich wie
        
    • gefühlt
        
    • fühlte mich
        
    • fühlte ich mich
        
    • Ich fühle mich so
        
    • Ich fühl mich
        
    • Ich komme mir so
        
    Und zum ersten Mal fühle ich mich zu allem fähig. Open Subtitles لأول مره أشعر بأنني يمكنني أن أفعل أي شيء
    Bei ihm fühle ich mich sexy, und nicht wie ein wandelnder Brutkasten. Open Subtitles حسناً ، على الأقل عو يجعلني أشعر بأنني مثيرة و ليس حاضنة تمشي
    Ich fühle mich wie in einem Werbespot und jemand reicht mir gleich ein Snickers. Open Subtitles أشعر بأنني في إعلان تلفزيوني و على وشك أن يتم إعطائي بعض الحلوى
    Herrgott, Ich fühle mich wie besoffen, seit der Kleine angefangen hat, zu plaudern. Open Subtitles أشعر بأنني ثملة منذ أن بدأ ذاك الفتى بالاعتراف
    Ich habe mich nie gebrauchter oder wichtiger in meinem Leben gefühlt. Open Subtitles لم أشعر بأنني مطلوبة أو اكثر اهمية في حياتي كلها
    Ich fühlte mich durch Parkinson nicht reduziert, ich fühlte mich gereinigt und mag die Frau sehr, die dabei zum Vorschein kommt. TED لا أشعر بأنني ضعيفة كنتيجة لمرض باركنسون أشعر بأنه ينقيني، وفي الواقع أحب جدًا ما أنا عليه الآن.
    Wissen Sie, als ich damals mit Harold auf Hochzeitsreise war, fühlte ich mich erst richtig verheiratet, als mich der erste Mann "Señora" nannte. Open Subtitles ولكن, عندما كنا في شهر العسل في الخارج أعلم بأني لم أشعر بأنني كنت متزوجة الى أن سمعته يناديني بسنيورة
    Ich fühle mich so leer und schal nach dem Trubel der letzten zwei Jahre. Open Subtitles أشعر بأنني مرهقة جداً بعد اندفاع وصخب العامين الأخيرين
    Ich fühl mich dir sehr nah. Ich fühl mich dir auch nah. Open Subtitles أشعر بأنني قريبة جداً منك - وأنا أشعر بذلك -
    Ich komme mir so lästig vor. Sie sind so nett zu mir. Open Subtitles أشعر بأنني عبء ثقيل فإنهم طيبين جداً معي
    Ich mache irgendwas, was noch nie jemand gemacht hat, und schon fühle ich mich wieder als was Besonderes. Open Subtitles أقوم بعمل الازعاج أو أفعل شئ لم يقوم به شخص من قبل وبعد ذلك أشعر بأنني فريدة من نوعي حتى لو كان ذلك لثانية واحدة
    Trotzdem fühle ich mich wie der mieseste Mensch der Welt. Open Subtitles مع ذلك, أشعر بأنني أسوء إنسانة في العالم
    Schon wieder, fühle ich mich, wie ein Stempel für eine Entscheidung, die Sie bereits getroffen haben. Open Subtitles لمرة أخرى, أشعر بأنني ختم للقرار الذي اتخذته مسبقاً
    Jetzt fühle ich mich schon viel besser. Open Subtitles أنا ا أستطيع التنفّسُ. أشعر بأنني أفضلبكثيرَالآن.
    Zum ersten Mal in meinem Leben fühle ich mich alt. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أشعر بأنني كبرت في السن
    Tut mir leid, Ich fühle mich wie eine Versagerin. Ich fühle mich wie eine totale Versagerin. Open Subtitles أنا آسفة ، لكنني أشعر بأنني خاسرة أشعر بأنني خاسرة كبرى
    Ich fühle mich wie von einem LKW überfahren, der mit weiteren LKWs beladen war. Open Subtitles أشعر بأنني ضربت بشاحنة تحمل المزيد من شاحنات
    Aber ich habe mich eigentlich noch nie besser gefühlt. Open Subtitles ولكن لم أشعر بأنني أفضل حالاً طيلة حياتي.
    Ich fühlte mich, als wäre ich angekommen, und mit 40 Jahren war ich ein wahrer Überflieger. TED بدأت أشعر بأنني قد وصلت، وعموماً، بحلول الوقت الذي بلغت فيه 40 عاماً، كنت أحلق حقاً.
    Als ich aufwachte, fühlte ich mich für eine Minute gut. Open Subtitles عندما أستيقظ , أشعر بأنني بخير لدقيقة
    Ich fühle mich so als würde ich weich werden oder sowas. Open Subtitles أشعر بأنني اكتسبت بعض الليونة ، أو شيء من هذا القبيل
    Ich fühl mich McSeltsam. Open Subtitles أشعر بأنني أصبحت ماك مجنون
    Ich komme mir so dumm vor. Programm für problematische Teenager. Open Subtitles كنت أشعر بأنني غبية "حقق هدفك للشباب المتعثرة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus