"أصبحتَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • geworden
        
    Aber seit dem bist du kompromisslos geworden. Open Subtitles لكنكَ أصبحتَ مُتصلّب الرأي منذُ ذلكَ الحين
    Was macht diesen Kerl so besonders, dass du für ihn zu Batman geworden bist? Open Subtitles لمَ هذا الشخص مميز جداً؟ لدرجة أنكَ أصبحتَ الرجل الوطواط؟
    - Dazu würde ich mich nicht hinreißen lassen, aber ich habe herausgefunden, dass Sie so ziemlich genau das geworden sind, ein Prediger für Versöhnung, gemeinsame Aussprachen und so was. Open Subtitles لكنني وجدتُ أنّك أصبحتَ تماماً ، مبشراً للمصالحة وجاهزيّة للتحدّث وكلّ شيء
    Ich bin so Stolz auf den Mann, der du geworden bist. Open Subtitles إنّي فخورة جداً بالرجل الذي أصبحتَ عليه.
    Sie glauben vielleicht das Sie sauber geworden sind, Gott fanden oder Buddha, oder einen afrikanischen Schamanen, aber wenn der Tag vorbei ist, sind Ihre Hände immer noch schmutzig. Open Subtitles أوَتعلم، لعلّكَ تخال نفسكَ أصبحتَ نظيفًا، ووجدتَ طريق الصلاحِ، أو أيًّا كان مُعتقدكَ الديني،
    Bei meinem Barte, du bist kürzer und breiter geworden, seit letztem Mal. Open Subtitles بحقّ لحيتي، أصبحتَ أقصر وأعرض مذ رأيتك آخر مرّة
    Und ich wünsche mir, dass sie noch leben würde, um zu sehen, was für ein Mann aus dir geworden ist. Open Subtitles وأنا فعلاً أتمنى لو كانت حيةً لترى الرجل الذي أصبحتَ عليه
    Ich denke... er wäre sehr stolz auf den Mann, der Sie geworden sind. Danke. Open Subtitles أظن أنه كان سيفتخر بالرجل الذي أصبحتَ عليه
    Oh, Sie meinen also, jetzt, wo Sie ein Held geworden sind, können Sie mich einfach den Hunden zum Fraß vorwerfen? Open Subtitles إذًا تقصد، أنكَ أصبحتَ بطلاً، وأنكَ سترمينيْ للكلاب؟
    Ich hatte Angst vor der Person die du geworden warst. Open Subtitles لقد خفتُ من الشخص الذي أصبحتَ عليّه
    - Eli. Du bist erst vor wenigen Monaten Eigenkapitalpartner geworden. Open Subtitles أصبحتَ شريك في الأسهم منذ بضعة أشهر فقط
    Mein Gott... du bist wirklich weich geworden. Open Subtitles يا إلهي ... لقدْ أصبحتَ لطيفاً حقّاً كجروٍ يحتضن قطة
    In all den Jahren bist du verdammt zäh geworden. Open Subtitles أصبحتَ وطنياً الآن، هاه؟ ذلك الفتى الذي كان يلمّع الاحذية في العسكرية...
    Du bist zu dem Mann geworden, den du hasst. Open Subtitles لقد أصبحتَ نفس الرجل الذي تكرههُ
    Sag mir, wann bist Du so ein Arschloch geworden? Open Subtitles أخبرني متى أصبحتَ وغداً؟
    Deshalb bist du Onkologe geworden. Open Subtitles لهذا أصبحتَ طبيب أورام
    Du bist ein religiöser Mann geworden, oder? Open Subtitles لقد أصبحتَ رجل دين، صح؟
    Wann bist du so paranoid geworden? Open Subtitles متى أصبحتَ شديد الارتياب؟
    Du bist sauer geworden. Open Subtitles لقد أصبحتَ غاضباً
    - Wieso bist du Polizist geworden? Open Subtitles لماذا أصبحتَ شرطيّاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus