"أضطررت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich musste
        
    • sein muss
        
    • musste ich
        
    • ich muss
        
    • musstest
        
    • ich tun musste
        
    Ich musste ja die Stadt übereilt verlassen. Open Subtitles تتذكر أننى أضطررت إلى مغادرة البلدة سريعاً
    Ich musste Überstunden machen, nur um sie satt zu kriegen. Open Subtitles أضطررت أن أعمل لساعات أضافية فقط لأطعمها
    Ich habe ihn getötet, weil Ich musste. Open Subtitles ولقد وضعت سيفاً في قلبه لأنني أضطررت لذلك
    Wenn es sein muss, wirst du jede Woche hierherkommen und 2 Tage unter Aufsicht verbringen. Open Subtitles إن أضطررت , سأحتجزك كل أسبوعين لمدة يومين من آجل الأستجواب
    Und schließlich gab es einen Einzelnen, der für mich rücklings saß und später seine Teilnahme zurückzog, daher musste ich ihn verpixeln, damit er unkenntlich ist. TED وأخيراً، شخص آخر جلس للتصوير من الظهر ثم بعد ذلك ألغى مشاركته، لذا فقد أضطررت لتمويه صورته كي لا يتم التعرف عليه.
    Ich habe noch nie geschossen, aber ich tu's, wenn ich muss. Open Subtitles لم أستخدم السلاح فى حياتى ولكننى سوف استخدمه أذا أضطررت لذلك
    Sie fand heraus, dass du deiner Freundin nachspionierst und du musstest sie töten. Open Subtitles عرفت بشأن تجسسكَ على صديقتكَ الحميمة و أضطررت إلى قتلها
    - Ich musste ihr etwas vorlügen. Open Subtitles أضطررت أنْ أَكْذبَ، أخبرُها بأنى سَمعتُ منك
    Ich hatte die Absicht... aber Ich musste aufbrechen ohne die Zeit zu haben... und bin noch immer ganz besorgt darüber. Open Subtitles كانت لدي النية، ولكن أضطررت للرحيل دون أن أجد الوقت وما زلت قلقاً حيال ذلك
    Ich musste es. Denn du würdest nicht mal zugeben, dass sie Magie besitzt. Open Subtitles أضطررت لذلك، لانك حتى تجاهلت أنها لديها السحر
    Nein, Ich musste die Feuerwehr rufen. Open Subtitles هل انت في موكب رئاسي او شئ من هذا القبيل ؟ لا , لقد أضطررت للإتصال بطوارئ الحريق
    Ich musste sie echt dazu überreden, eine Solokarriere zu starten, wissen Sie ? Open Subtitles و أضطررت إلى اقناعها حقاً انه يمكنها ان تذهب منفردة , تعلمين ؟
    Ich musste diesen Job annehmen, weil ich für Ihren Schwiegersohn Lewis arbeitete. Open Subtitles أضطررت لأخذ هذه الوظيفة "لأني كنت أعمل عند زوج ابنتك "لويس
    Ich dachte, du bist bei der Arbeit. Ich musste erst telefonieren. Open Subtitles ـ حسبتُ إنك ذهبت للعمل ـ أضطررت لإجراء بعض المكالمات الهاتفية
    Ich musste die ganze Zeit daran denken, was Jake passiert war, und beschloss, mich für seinen Tod zu rächen. Open Subtitles لم اتوقف عن التفكير بما حدث له وقررت الانتقام لموته لكنني أضطررت للانتظار
    Er war nur am Kläffen. Ich musste ihn in dein Büro sperren. Open Subtitles لقد كان ينبح طوال اليوم أضطررت لحبسه في مكتبك
    Ich gehe zurück, um mein Volk zu bekämpfen, die Leute, die dir das angetan haben. Ich werde gegen meinen eigenen Bruder kämpfen, wenn's sein muss. Aber ich kann das nicht alleine. Open Subtitles إنّي عائدة لقتال قومي، مَن فعلوا بك هذا سأقاتل أخي إن أضطررت لكن لا أقدر على ذلك بمفردي
    Leih dir Unterwäsche von irgendwem, wenn's sein muss. Open Subtitles ضعها في ملابس الأخرين إذا أضطررت لأنني وسيط روحي للملابس
    Garderobe sehen sollen. 3 Mann musste ich K.O. schlagen, um das zu bekommen, Open Subtitles أضطررت أن أضرب 3 أشخاص لأحصل على هذه الملابس التي نرتديها
    Heute musste ich zu deiner Musik marschieren, jetzt gehst du. Open Subtitles اليوم أضطررت للتحرك بطريقتك والآن سنتحرك بطريقتى
    - ich muss ein paar Häuser verkaufen. - Ok. Open Subtitles إكذبي إذا أضطررت لأني في حاجة لبيع بعض المنازل
    So wie: "Oh, tut mir leid dass du mich schlagen musstest, ja, es ist meine Schuld." TED مثل، "أوه، أنا أسف أن أضطررت لضربي، أنا حقاً أسف، نعم، أنها غلطتي."
    Du hast keine Ahnung, was ich tun musste, um sie in die Finger zu bekommen. Open Subtitles ليس لديك فكرة ما أضطررت لفعله كي أحصل عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus