Er war schon tot. Ich verschwende psychische Energie nicht an Tote. | Open Subtitles | كان ميتاً بالفعل، وأنا لا أضيع طاقتي النفسية على الموتى |
Das heißt ich verschwende keine Zeit damit, mich mit dir anzufreunden. | Open Subtitles | هذا يعني أنني لم أضيع وقتي في عمل صداقة معك |
Ich verschwende hier kostbare Zeit. | Open Subtitles | ها أنا ذا أضيع وقتى بينما أستطيع . إستغلاله فى عمل جاد |
Du sagtest, ich könnte für immer verloren sein. Geh einfach nach oben. | Open Subtitles | قلت أنني قد أضيع للأبد فلتصعد للأعلى فحسب |
- Ich vergeude Ihre Zeit. - Nein! Deshalb bin ich doch hier. | Open Subtitles | ولكنني أضيع وقتك لا , لستِ كذلك , لهذا السبب أنا هنا |
Ich möchte weder Eure noch meine Zeit vergeuden... darum, bevor wir darauf trinken, sagt... ist es dem Kaiser ernst mit diesem Abkommen? | Open Subtitles | لم أرد أن أضيع وقتكما أو وقتي لذا قبل أن نشرب, أخبراني: هل الإمبراطور صادق في الحقيقة حول هذه المعاهدة? |
Zeit ist Geld. Ich verschwende beides nicht gern. | Open Subtitles | الوقت كالمال ، و لا أود أن أضيع آي منهما |
Mehr kriegen Sie nicht. Ich verschwende hier nur Zeit. | Open Subtitles | لن اعطيك أى شيء لن أضيع وقتى فى الحصول على هذا |
Mit denen verschwende ich meine Zeit nicht. | Open Subtitles | لذا فأنت كاذب قذر ، وأنا لا أضيع وقتي مع الكاذبين |
Und pass nicht auf, dass ich auch nicht nur eine Sekunde von meinem Leben verschwende. | Open Subtitles | أنتهز لكل الفرص الممكنة وأعملًُ على ألا أضيع ثانيةً من وقتي الضئيل |
Sehen Sie, deswegen verschwende ich für Psychiater kein Geld, weil Sie mir diese tollen Einsichten umsonst liefern. | Open Subtitles | أرأيت، لهذا لا أضيع الأموال على الأطباء النفسيين لأنكِ تعطيني كل هذه الرؤى الجميلة بالمجان |
Wie ironisch, verschwende ich doch Zeit, während meine Tochter gejagt wird. | Open Subtitles | مثير للسخرية، اعتباراً أنني كنت أضيع الوقت بينما ابنتي تقتنص بهذا الشيء |
Daher ist meine Frage, bist du ein guter Junge, oder verschwende ich nur meine Zeit? | Open Subtitles | إذن، سؤالي هو هل أنت شخص جيد أم أنني أضيع في وقتي فقط؟ |
Weiss ich auch nicht, aber in ihrem Bermudadreieck würde ich gerne verloren gehen. | Open Subtitles | ،أنا لا أعلم لكنّي أودّ أن أضيع في مُثلّث برمودا خاصّتها |
Hey, ich geh ja selbst neun Mal am Tag verloren. | Open Subtitles | أنا شخصّياً قد أضيع تسع مرّاتٍ في اليوم |
Ich weiß nicht, was ich ihnen sagen soll. Ganz ehrlich, manchmal bin ich verloren. | Open Subtitles | لا أدري ما أقوله لهما أحياناً، أضيع |
Ich vergeude keine Träne und vermisse jemanden, der mich nie vermisst hat. | Open Subtitles | إنّي لا أضيع دموعاً في أشتياق .أحد الذي لم يشتاق إليّ أبداً |
Das macht nichts. Dafür vergeude ich gern meine Zeit. | Open Subtitles | حسن , لا أمانع أنا لا أضيع وقتى إطلاقاُ |
Sie erwarten von mir, Männer zu vergeuden, nur weil sich ein paar Einwanderer an etwas erinnern, das vor Jahren in Japan passiert ist? | Open Subtitles | تتوقعين مني أن أضيع قوة على شائعات يفترض أنها حدثت في اليابان |
Mulder, ich will keine Zeit verlieren, sondern dieses Ding irgendwie töten. | Open Subtitles | مولدر.. لا أريد أن أضيع أي ثانية في محاولة معرفة كيفية قتل هذا الشيء |
Ich habe es nicht verschwendet. Ich dachte, dir gefällt es hier. | Open Subtitles | أنا لم أضيع أموالنا لقد ظننت أن المكان يعجبك هنا |
Wie mein Dad sagt, meine Zeit in den Wolken zu verschwenden. | Open Subtitles | أو كما يقول أبي, أضيع وقتي مع عقلي في السحاب |
Einfach ein Fan, der das Spiel genießt, und ich werde die Möglichkeit nicht verpassen, den besten Quarterback unser Generation zu treffen. | Open Subtitles | أنا فقط معجب يستمتع باللعبة و لن أضيع فرصتي لمقابلة أعظم لاعب بفريق كرة القدم الأمريكية الذي من جيلنا؟ |