"أطرحه" - Traduction Arabe en Allemand

    • möchte
        
    • stelle
        
    Die Frage die ich also stellen möchte und ich mir auch oft selber stelle, ist wie diese neue Welt wohl sein wird? TED لذا السؤال الذي أحاول طرحه، الذي كنت أطرحه على نفسي، هو ما هو هذا الأسلوب الجديد الذي عليه العالم؟
    Zuerst also eine sehr einfache, sehr offensichtliche Frage, die ich Ihnen gerne geben möchte: Was sind Ihre Absichten, wenn Sie etwas entwerfen? TED لذا، فهو سؤال أولي بسيط وبديهي أود أن أطرحه عليك: ما هي نواياكم إذا كنتم تقومون بتصميم شيء ما؟
    Ich möchte mit einer Frage beginnen: Wem ist das Blaualgenproblem ein Begriff? TED سوف أبدأ المحادثة بسؤال أطرحه عليكم: هل يعلم أيّ منكم بمشكلة الطحالب الزرقاء؟
    Nun stelle ich mir natürlich die Frage ... Was machen die miteinander? Open Subtitles والسؤال الذي أطرحه على نفسي، ماذا يفعلانه معاً؟
    Ich habe noch zwei Patronen und eine Frage, die ich nicht noch mal stelle. Open Subtitles لأن لا يزال لديّ رصاصتين والسؤال لن أطرحه مجدداً!
    Die Frage, die ich heute jedem hier stellen möchte ist: Ist diese Idee für Sie völlig in Ordnung? TED والسؤال الذي أرغب أن أطرحه على الجميع هنا اليوم هو هل أنتم جميعاً موافقون على تلك الفكرة؟
    Da wir jetzt alleine sind, möchte ich Sie etwas fragen und ich wollte das nicht vor Ihrem Verlobten machen. Open Subtitles . والآن ، ونحن وحيدتان ، كنت أود أن أسألك سؤالاً . ولم أرد أن أطرحه أمام خطيبك
    Ich möchte also eine andere Komponente ansprechen, über die man nachdenken sollte, sobald man an Natur denkt, und das ist im Grunde die Erfindung einer übergeordneten Form in der genetischen Evolution. TED لذا ، ما فكرت أن أطرحه هو عنصر آخر لا بد من التفكير فيه كلما كنتم تفكرون في الطبيعة ، وهذا في الأساس هو اختراع شكل عام في التطور الجيني.
    Ich möchte eine Frage stellen. Open Subtitles هناك سؤال أود أن أطرحه
    Ich möchte eine Frage stellen. Open Subtitles هناك سؤال أود أن أطرحه
    Das ist eine Frage, die ich mir selbst stelle. Woran arbeitest du? Open Subtitles إنه السؤال الذي لا أنفك أطرحه على نفسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus