"أطلقت النار على" - Traduction Arabe en Allemand

    • erschossen
        
    • schoss auf
        
    • erschoss
        
    • auf die
        
    • Du hast auf
        
    • schossen auf
        
    • ich schieße dir das
        
    Hallo? Ich habe soeben einen Menschen erschossen, und das mit Absicht. Open Subtitles مرحباً، أطلقت النار على شخص ما فعلت ذلك عن عمد
    Zwei Wochen später habe ich mich mit deiner Pistole erschossen. (hallt) Open Subtitles بعد أسبوعين من الآن أطلقت النار على نفسى من مسدسك
    Ja, aber ich hab letzte Woche auch einen von ihnen erschossen. Open Subtitles نعم،وهم يتذكرون أني أطلقت النار على أحد رجالهم الأسبوع الماضي
    - Bobo hat was mit ihr gemacht. - Sie schoss auf meine Freundin! Open Subtitles بوبو فعل شيئا بها لقد أطلقت النار على خليلتي
    Die Frau wurde verrückt... erstickte ihre beiden Kinder und erschoss sich. Open Subtitles و خنقت طفليها ثم أطلقت النار على نفسها أليس هذا كافيا ؟
    Sie haben auf die Jungs der Spionageabwehr geschossen? Open Subtitles أطلقت النار على أعضاء مناهضة الاتحاد الشيوعى.
    Du hast auf die Wache geschossen, und seine Freunde kommen durch diese Tür, um den Gefallen zu erwidern. Open Subtitles أليك ما اعرفه, لقد أطلقت النار على هذا الحارس واصدقائه وراء هذا الباب سيأتون قريباً
    Sie schossen auf meinen Boden. Sie sagten, es sei Blut darin. Open Subtitles أطلقت النار على أرضية بيتي، قلت إن دمًا أريق فيها.
    Zieh den Anzug aus, oder ich schieße dir das Gehirn raus. Open Subtitles اخلع الحُلة وإلا أطلقت النار على رأسك.
    Ihr wisst wie ich, dass es so aussieht, als hätte sie sich erschossen. Open Subtitles أنت تعلم أكثر مني , انها تبدو كأنها أطلقت النار على نفسها
    Nein, ich habe einen Mann in Notwehr erschossen. - Er zog eine Waffe. Open Subtitles لا، أطلقت النار على رجل دفاعاً عن النفس هو صوب مسدسه علي
    Sie haben bereits 2 menschen erschossen. Reicht das nicht? Open Subtitles لقد أطلقت النار على شخصين , أليس هذا كافياً ؟
    - Sie haben den Piloten erschossen! Open Subtitles لقد أطلقت النار على الطيار هناك، أليس كذلك؟ لا، أنا لَم أفعل.
    Du denkst doch nicht wirklich, dass du jemand erschossen hast? Open Subtitles لا تظن بأنك أطلقت النار على شخص حقيقي. أليس كذلك؟
    Aber vorhin hab ich zum ersten Mal begriffen, dass die Sängerin diejenige war, die Andy erschossen hat. Open Subtitles ولكنها المرة الأولى التي أدرك فيها إن الفتاة التي تغنيها هي نفس الفتاة التي أطلقت النار على اندي
    Nein. Aber ich habe auch keinen Mann erschossen, bevor ich es musste. Open Subtitles لا أعتقد ذلك ولا أعتقد أنني أطلقت النار على أول رجل إلا مضطراً
    Das ist doch verrückt. Ich habe einen von ihnen erschossen. Open Subtitles لا ، هذا جنون ، لقد أطلقت النار على أحدهم
    Wenn ich jemanden erschossen habe, muss ich das wissen. Open Subtitles كلا. لقد أطلقت النار على أحد. إذا استعمل مسدسي بجريمة, فيجب علي أن أعرف.
    Ich schoss auf einen Mann, den ich liebe. Open Subtitles لقد أطلقت النار على رجل أٌقدره
    Du hast auf meinen Cousin geschossen. Nein, nein. Gott schoss auf Boyd. Open Subtitles لقد أطلقت النار على قريبي - لا، الرب أطلق عليه النار -
    Ich erschoss einen Mann um ihn sterben zu sehen. Open Subtitles إحدى المرات أطلقت النار على رجل لمجرد مشاهدته وهو يموت
    Sie sagten, Sie schossen auf die Kreatur, richtig? Open Subtitles قلت أنّك أطلقت النار على المخلوق، صحيح؟
    Zieh den Anzug aus, oder ich schieße dir das Gehirn raus. Open Subtitles اخلع الحُلة وإلا أطلقت النار على رأسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus