"أظنُّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich denke
        
    • Ich schätze
        
    • denke ich
        
    • Ich nehme an
        
    • glaube ich
        
    ich denke, du und der Schweinemörder seid ein richtig gutes Paar. Open Subtitles أظنُّ أنّكِ أنتِ وقاتلَ الخنازير تشكّلانِ ثنائياً رائعاً
    Entschuldigung, Sir. ich denke, Sie sollten das mal fühlen. Open Subtitles عذراً سيّدي، أظنُّ أنّ من الواجب أن تتحسّس هذا
    Aber Ich schätze, der überweisende Arzt könnte sie gebeten haben, ihn im Auge zu behalten. Open Subtitles لكنّني أظنُّ أنّ الطبيب المحيل لربّما طلب منها أن تهتمّ به
    Nun, Ich schätze, es gibt eine Menge Dinge, die wir nicht voneinander wissen. Open Subtitles حسناً, اذاً أظنُّ أن هناك الكثير من الأشياء التي لا نعلمها عن بعضنا البعض
    Also denke ich, dass hier das größere Problem ist, dass ich seit 24 Stunden von dir weg bin. Open Subtitles لذا أظنُّ أنّ المشكلة الأهم هي أنّني تركتُكَ منذُ أربعٍ وعشرين ساعة
    Ich nehme an, dass sind die Laborwerte von unserem Patienten. Der Patient kann warten. Open Subtitles أظنُّ أنّ هذه هي النتائجُ المخبريّةُ لمريضنا
    Es gibt zwei potenzielle Interessenten. - Ein Perser, glaube ich. Open Subtitles لدينا مشتريين محتملين رجلٌ أظنُّ أنّهُ فارسي
    Äh, Sir, noch einmal, ich denke, dass Klammern die besser Wahl wäre. Open Subtitles سيّدي، لو سمحتَ لي مجدّداً أظنُّ الخرز خياراً أفضل
    Ja, ich denke, dass es seine Milz ist. Machen Sie eine Biopsie. Open Subtitles أجل، أظنُّ المشكلةَ في طحاله اذهبا لإجراءِ خزعة
    ich denke, ich kann dann selber meine Schlüsse ziehen. Open Subtitles ولا إجابة أظنُّ أنّني قادرٌ على الاستقراء بدءاً من هذا
    Sir? Sir, bei allem Respekt, ich denke nicht, dass dem Patienten völlig klar ist, was passiert ist. Open Subtitles سيّدي، مع فائق الاحترام لا أظنُّ المريض اطّلعَ على حقيقةِ الأمر
    Okay, Ich schätze, das könnte beleidigend gewesen sein. Open Subtitles حسناً، أظنُّ أنّ هذه تعتبرُ إهانة
    Ich schätze, wir werden weiter nur Däumchen drehen. Open Subtitles أظنُّ أنّنا سنستمرّ باللعب بأصابعنا هنا
    Ich schätze, ich bin noch ein paar Stunden länger hier. Open Subtitles أظنُّ أنّني سأبقى معك بضعَ ساعاتٍ أخرى
    Angesichts des Vorfalls vor vier Jahren denke ich, dass du getestet werden solltest, wenn das nicht bereits geschehen ist. Open Subtitles أظنُّ أنّ من الواجبِ أن تخضعَ للفحصِ أيضاً ما لم تكن قد قمتَ بذلكَ سلفاً
    ich denke, ich bräuchte ein paar Rausschmeißer, außer ihr denkt, ich und meine Knarren schaffen das schon. Open Subtitles لا أعلم، لكن أظنُّ أني بحاجة لبعض الحرّاس إلا لو ظننتما أنني وأسلحتي بإمكاننا تدبُّر الأمر.
    Ich nehme an, Ihre Mutter nahm sie während ihrer. Open Subtitles . و أظنُّ أنّ والدتكِ استخدمته أثناء علاجها كذلك
    Ich nehme an, dass Sie das alles schon mit Ihrem Team durchgegangen sind. Open Subtitles أظنُّ أنّك ناقشتَ هذا مع فريقك
    Ich nehme an, dass du hingegangen bist, weil du es leid bist, jede Chance zu vermasseln, ... Open Subtitles أظنُّ أنّك ذهبت إذ مللتَ من إفسادكَ
    Ich glaube, ich bin dabei, mich in sie zu verlieben. Open Subtitles أظنُّ أنني بدأتُ أُغرمُ بها.
    - Genau. Wieso glaube ich, dass ich das kann, wenn alles OK ist? Open Subtitles لماذا أظنُّ هذا إذا كان كلّ شيء بخير، سأخبرك يا (سام)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus