| Sie hat mich wiederauferstehen lassen, weil ich unfair behandelt wurde, nur den kleinsten Teil meines Lebens wurde ich nicht von allen betrogen. | Open Subtitles | أعادتني لأنّي لقيت معاملة غير عادلة، خُدعت وحُرمت من غالبيّة حياتي. |
| Ja, sie hat mich ins Leben zurückgeholt. Aber sie ist total verrückt. | Open Subtitles | أجل أعادتني من الموت، لكنّها مستطيرة الجنون. |
| Tammy Lee hat mich wieder im Schönheitssalon angestellt, und mir die Morgenschicht gegeben. | Open Subtitles | ايفا : تامي لي أعادتني لوظيفة صالون التجميل أعطتني ماأضيّع به وقتي صباحاً |
| Dein verwendeter Zauber brachte mich zurück, wie ich war, als ich in diesem Körper gestorben bin. | Open Subtitles | التعويذة التي أحييتني بها أعادتني لما مُتّ عليه في هذا الجسد. |
| Ich sagte dir, ich ging rechts, es brachte mich zurück zu dir. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنا ذهبت يمينا ... . لقد أعادتني إليك |
| - Kylie hat mich zurück genommen. | Open Subtitles | (كايلي) أعادتني. |
| Sie brachte mich wieder her, und wir warteten auf meinen Tod. | Open Subtitles | أعادتني لهنا، وانتظرنا أن توافيني المنيّة. |
| Welches Wort hat mich aus der Hypnose gebracht? | Open Subtitles | أتتذكرين الكلمة التي أعادتني إلى طبيعتي؟ |
| Ihre Mutter hat mich hergebracht. | Open Subtitles | معدتي تؤلمني، وقد أعادتني والدتها |
| Und Gottes Schwester hat mich ins Leben zurückgeholt? | Open Subtitles | وأخت "صاحب السلطة المطلقة" أعادتني للحياة؟ |
| hat mich wieder zu meinen Wurzeln geführt. | Open Subtitles | أعادتني إلى التواصل مع جذوري |
| Sie war nicht glücklich, aber sie hat mich wieder aufgenommen. | Open Subtitles | لم تسعد بذلك لكنها أعادتني |