"أعتاد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mein
        
    • früher
        
    • gewöhnen
        
    • gewohnt
        
    • gewöhnt
        
    • mich immer
        
    • gewöhn mich
        
    • gewöhne mich
        
    Ok, ich versuche mich daran zu gewöhnen, dass du Mein Neffe bist. Open Subtitles حسناً ، أنا فقط أحاول أن أعتاد على كونك إبن أختي
    Gerade als ich mich an Mein neues Leben gewöhnte, erhielt ich einen schockierenden Anruf. TED وحين بدأت أعتاد حياتي الجديدة، تلقيت مكالمة مروعة
    Viele englische Touristen kamen früher nach Bellagio. Jetzt kommt niemand mehr. Open Subtitles أعتاد السياح الأنجليز على الأحتشاد هنا للأحتفال
    früher rümpften sie die Nase, weil ich ihm die Brust gab, bis er fast 5 war, aber ich sage immer: Open Subtitles أعتاد الناس أن يرفعوا حواجبهم دهشةً عندما يعرفون أنني أرضعته حتي بلغ الخامسة تقريباً
    So oft ich Waffen auch sehe, ich kann mich nicht an sie gewöhnen. Open Subtitles لا يهم ولكنى بمجرد أن أرى الأسلحه لا أستطيع أن أعتاد عليهم
    Er war es gewohnt, mit Maschinen zu arbeiten, man kommandiert aber Menschen. Open Subtitles لقد أعتاد العمل مع الألات القيادة لها أشخاصها
    Ich hatte mich daran gewöhnt, nur noch ein halber Mann zu sein. Open Subtitles كنت بدأت أعتاد على حقيقة أني أصبحت نصف رجل
    Als ich klein war, nahm er mich immer zu den Spielen der Yankees mit. Open Subtitles أعتاد أن يأخذني لمباريات اليانكي عندما كنت صغيراً
    Ich gewöhn mich nie ans 31. Jahrhundert. Open Subtitles لن أعتاد أبداً على القرن الحادي والثلاثين.
    Kein Problem. Ich gewöhne mich langsam daran im Dunkeln zu sein. Open Subtitles لا بأس ، فقد بدأت أعتاد على وجودي في الظلام
    Die roten Markierungen sehen aus wie die Schlösser mit, denen Mein Vater die Pläne für seine Fuhrwerke versah. Open Subtitles تلك العلامات الحمراء هناك تبدو مثل الأقفال أبي أعتاد أن يضع الخطط في عرباته رجاء
    Ein Lied, das Mein Vater für mich gespielt hat, als ich klein war. Open Subtitles معزوفة أعتاد والدى على عزفها لى حينما كُنت طفلة
    Als ich klein war, ist Mein Vater mit mir und meinem Bruder immer hergekommen, und dann haben wir Spiele angeguckt. Open Subtitles عندما كنت صغيرة , أعتاد ابى أن يحضرنى أنا و أخى هنا من أجل مشاهدة المباريات
    Mein Opa sang Lieder über dieses Lamm, das seinen Dad tötete und seine Mom fickte. Open Subtitles جدي أعتاد أن يغني تلك الأغنية عن حمل طرد أباه و دفع أمه
    Weil er früher ein Hase war und in einen Menschen verwandelt wurde. Open Subtitles لأنه أعتاد بأن يكون أرنباً ولكنه تحوّل إلى إنسان
    Und ich weiß, dass ich das früher nicht verstanden habe, aber ich verstehe es jetzt. Open Subtitles وكنت سأعرف بأننى لن أعتاد على هذا، ولكن سأتعود الأن.
    Er war früher beim Taiping Kult und Mein Vater hat ihn unterrichtet. Open Subtitles هو أعتاد العبادة الألهية وكان يفكر بواسطة والدي
    Sie sollten sich nicht an die Aussicht gewöhnen. Ich weiß, wo Sie her sind. Open Subtitles سأخبركما بأمر أيها الرفيقان لن أعتاد المنظر، نسيت اني أعرف من أين أنت
    Nein. Vielleicht sind Sie das schon gewohnt. Open Subtitles مالذى تحاول أن تقوله أنه فى حالة أمسكو بى من الأفضل أن أعتاد على الأمر؟
    Sobald ich mich an das Gewicht gewöhnt habe werd ich mich trauen, den Arm um eine Frau zu legen. Open Subtitles ربما يبطئني في البداية, و لكن عندما أعتاد علي الوزن الزائد سأعود الي سابق عهدي
    Ich meine, ich muss mich immer noch an die ganze Biest-Sache gewöhnen, also... Open Subtitles أعني , لازلت أعتاد على مسألة الوحش برمتها , لذلك
    - Ich gewöhn mich gerade erst ans erste Kind. Open Subtitles لم أعتاد على الطفلة الأولى
    Ich gewöhne mich nur dran wie ihr lügen müsst um zu sagen wer ihr seid. Open Subtitles لازلت أعتاد على حاجتكم للكذب بشأن حقيقتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus