Ich finde es echt klasse, dass Sie diesen Familienkram jeden Abend machen. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الرائع بأن يكون هذا الشيء عائلي كل ليلة |
Ich finde, es ist angemessen, es die größte Fehlverteilung von Ressourcen der Weltgeschichte zu nennen. | TED | أعتقد أنه من المناسب أن نسميها أعظم سوء توزيع الموارد في تاريخ العالم. |
Ich halte es für am besten, wenn wir keinen Kontakt haben. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل لكلينا أن يحتفظ كل منا بذكرياته |
Aber Es wäre besser, wenn wir dich von den Dachbalken runterholen. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن تكوني خارج الطبقة الصوتية العالية. |
Dann sollten wir wohl besser ein paar Feuerlöscher von der Schule klauen. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن أن نسرق طفايات الحريق من المدرسة |
Daher sollte es mir ermöglicht werden, diese angeblichen Kräfte zu prüfen, statt nur hier zu stehen und sie glauben zu müssen! | Open Subtitles | أعتقد أنه من العدل أن تتاح لى الفرصه لكى اْختبر هذه القوى المزعومه بدلا من الوقوف هنا وأصدق كلامها |
ich denke, wir bezahlen besser. Wir haben das Geld jetzt zusammen. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن ندفع الفديه لقد جمعنا النقود |
Hey, hör mal, vielen Dank für deine Hilfe, aber Ich glaube, du solltest besser gehen. | Open Subtitles | مرحباً ، إسمع ، شكراً جزيلاً لمساعدتك لكنني أعتقد أنه من الأفضل أن ترحل |
Ich finde es besser, wenn wir unsere großen Kreativen ermuntern zu leben. | TED | أعتقد أنه من الأفضل لو أننا شجعنا عقولنا العظيمة المبدعة على أن تعيش. |
Ich stelle hier die Fragen. Und Ich finde es nur fair, Sie zu warnen. | Open Subtitles | أنا الذى أسأل أسئلة هنا و أعتقد أنه من العدل أن أنذرك: |
Naja, Ich finde es ist zu einfach ein Frauenheld zu sein, wenn man bereits eine hat. | Open Subtitles | أعتقد أنه من السهل أن يكون الشاب زير نساء عندما تكونين محجوزة |
Wissen Sie, Ich finde es wichtig, dass Sie weiter darüber reden. | Open Subtitles | أتعلم, أعتقد أنه من المهم أن تواصل الحديث عن كل هذه الأشياء |
- Ich finde es nur seltsam, dass du sofort weißt, mit wem du schlafen könntest. | Open Subtitles | أعتقد أنه من غير الطبيعي كما تعلم النوم مع أمرة بهذه السرعة. |
Wer auch dahinter steckt, Ich halte es für unrealistisch, zu erwarten, dass es geheim bleibt. | Open Subtitles | أيما من يكون، أعتقد أنه من غير العملي أن نتوقع أن يبقى هذا سريا |
Ich halte es für dumm, die Figur des Odysseus zu ändern. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الغباء أن تغير في شخصية عوليس |
Ich halte es für besser, zusammen zu gehen, denkst du nicht? | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن نذهب معاً أليس كذلك؟ |
Ich meine nur, Es wäre sicher, ihn aus der Isolation zu entlassen. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أعتقد أنه من الآمن أن نخرجه من العزل |
Ja, schätze, Es wäre ganz schön, meine Gene weiterzugeben, das hat etwas Unsterbliches an sich. | Open Subtitles | بلى ، أعتقد أنه من الرائع أن تستمر جيناتي شيء من الخلود في ذالك |
Dennoch kommen wir wohl nicht umhin, die Anwohner der Park Avenue für die Schäden zu entgelten. | Open Subtitles | على الرغم أنني أعتقد أنه من الضروري شراء مساكن لسكان الحديقة الذين تعرضت منازلهم للتدمير |
Wenn einem eine zweite Chance gegeben wird, sollte man daran denken, | Open Subtitles | اذا مُنحتِ راحةً من الضرر أعتقد أنه من الجيد التذكر |
Aang, ich denke, wir sollten ein paar Pläne, über unsere Zukunft machen. | Open Subtitles | آنـج, أعتقد أنه من اللازم أن نضع بعض الخطط حول مستقبلنا |
Nun, Ich glaube nicht, dass es so schwierig ist, Menschen davon zu überzeugen,... dass Hustenbonbons Medizin sind, vor allem, wenn sie auch so schmecken, oder? | Open Subtitles | الآن لا أعتقد أنه من الصعب إقناع الناس ، أن حبوب السعال هي دواء لاسيما عندما يكون طعمها مثلها ، أليس كذلك ؟ |
Das sollte sie verschrecken. Es besagt, dass wir sie völlig durchlöchern werden. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن تقول الكثير من الثقوب في رأسك |