"أعتقد إذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn
        
    • dann
        
    Ich hab mir überlegt, Wenn du damit klarkommst, nimm du Harry. Open Subtitles كنت أعتقد إذا أنت يمكن أن تعالجي هذا أنت وهاري
    Ich schätze, Wenn man will, dass etwas richtig gemacht wird, muss man es selbst machen. Open Subtitles أعتقد إذا كنت تريد شيئا فعلت الحق، كنت قد حصلت على القيام بذلك بنفسك.
    OK. Ich glaube, Wenn jemand wirklich ertrinken würde, würde sie ihn retten. TED حسناً. أعتقد إذا كان هناك إنسان يغرق حقاً، لكانت ستنقذه.
    Wenn ich mich allmählich an Höhen gewöhne... so nach und nach, ja? Open Subtitles أعتقد إذا أستطعت التعود على الإرتفاعات بمقدار صغير جداً مثل هذة المقدار بالتدريج , سأريكِ ما أعنية
    Nun, Wenn Sie das Tier stellen, dann ist es wohl vor allem eine Zeitfrage. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد إذا كنت مستعداً لإحضارها يصبح الأمر منوطاً بوقتي
    Du bist ein Trottel, Wenn du gegen mich arbeiten willst. Open Subtitles أنت معتوه أكثر مما كنت أعتقد إذا كنت تعتقد انك سوف تدمر خططي
    Ja, ich denke, Wenn ich abhebe, dann auch meine Testresultate. - Stimmt's? Open Subtitles نعم، أعتقد إذا درست فى المستوى العالي سأخذ الإختبار العالي، وأحصل على النتائج العالية
    Ich dachte mir, Wenn ihr beide über etwas lachen möchtet, dann lacht doch über mich. Open Subtitles حسناً، أعتقد إذا أردتما شيئاً أنتما الاثنان للضحك عليه جرّباني
    Wenn es den Himmel auf Erden gibt, dann muss es wohl auch eine Hölle geben. Open Subtitles حَسناً ، أعتقد إذا كانت هناك سماء على الأرض ، سَييكون هناك جحيم ، أيضاً.
    Wenn du jetzt übernimmst, dann musst du natürlich alles bearbeiten. Open Subtitles أعتقد إذا كنت تتناولين أكثر، فإنك ربما يجب أن تعود هذه الرسائل.
    Und Wenn's nicht klappt mit uns... können wir uns immer noch scheiden lassen. Open Subtitles و أعتقد إذا لم تنجح الأمور يمكننا أن نبطل هذا في المستقبل ، صحيح ؟
    Aber Wenn Sie mit ihm reden, wird er sich vielleicht umstimmen lassen. Open Subtitles لكن أعتقد إذا أنت كُنْتَ أَنْ تَتكلّمَ إليه ويَسْألُه نفسك، هو قَدْ يَتغيّرُ رأيه.
    Ich dachte, Wenn du jetzt hier arbeitest, könnten wir irgendwann mal einen Kaffee trinken, Wenn du willst. Open Subtitles كنت أعتقد إذا كنت تعملين فى الميدان الآن إذا أردت ذلك يمكننا أن نشرب القهوة أو شئ ما فى الصباح
    Wenn Ihr alle Zweifel aus dem Weg räumt, wird er glauben, dass Ihr ihn beschützen könnt. Open Subtitles . أعتقد إذا هو أثبت دون أدنى شك أن بأمكانك حمايته كيف ؟
    Ich denke, Wenn ich irgendwo wäre... und sie würden mich nicht weglassen um dich zu sehen... dann würde ich auch nicht machen, was die mir sagen. Open Subtitles أعتقد إذا أنا كنت في مكان ما و لم يتركوني لكي أغادر لأراك لن أفعل مايقولونه
    Ich denke Wenn ich ihr sage das ich dich immer wieder sehen, explodiert ihr Kopf. Open Subtitles أعتقد إذا أخبرتها أني أراك مع ذلك، رأسها قد ينفجر
    Nein, Wenn sie mehrere Häuser... für 1'000'000 $ kaufen wollen, Open Subtitles لا. أعتقد إذا تُريدُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ بيوت دولارِ مليون إثنان وثلاثة
    Ich denke, Wenn es so wäre, hätte er das Tape zu CNN geschickt. Open Subtitles أعتقد إذا أرادَ لإيذائنا، هو يُمْكِنُ أَنْ أرسلَ الشريطُ إلى السي إن إنِ.
    Schätze er dachte, Wenn es einmal funkionierte, würde es wieder funktionieren. Open Subtitles أخمن أنه أعتقد إذا فعلها مرة يستطيع فعلها ثانيةً
    Wäre mein Bruder in einer liebevollen Umgebung, wie bei mir dann würde er vernünftig werden. Open Subtitles أعتقد إذا هو كان في محبة البيئة، مثل بيتي بأن هو حقا حل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus