"أعداءنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unsere Feinde
        
    • unseren Feinden
        
    • die Feinde
        
    • unsere Gegner
        
    Die Herausforderung ist, dass wir nicht wissen, wo unsere Feinde sind. TED ولكن التحدي هو أننا لا نعلم أين أعداءنا.
    Wir bauen Kühlschränke. Aber unsere Feinde bauen Bomben. Open Subtitles نحن نصنع الثلاجات بينما يقوم أعداءنا بصناعة القنابل
    Manchmal sind wir so... auf unsere Feinde konzentriert... dass wir die Freunde vergessen. Open Subtitles يجب أن نتخطى ذلك و لكن أحياناً يجب أن نركز على أعداءنا و أن ننسى أن نحمي أصدقاءنا
    Wenn ich unseren Feinden Mut mache, dann gehöre ich nicht in den Senat. Open Subtitles لو كنت أريح أعداءنا فلم أكن لأتعين بمجلس الشيوخ
    Die Bibel sagt, wir sollen unseren Feinden vergeben. Open Subtitles الكتاب المقدس يقول لنا أن نعفو عن أعداءنا
    Weil uns die Feinde nicht mehr bekannt sind. Open Subtitles أنا خائفة لأنّ أعداءنا لم يعودوا معروفين لنا
    Worte halten unsere Feinde nicht auf, wenn sie erst mal die lingen aus Alamut tragen. Open Subtitles الكلمات لن تردع أعداءنا و مازال رأيي أن نردعهم بحد السيف
    Ich war dort drüben. Ich arbeitete mit der anderen Seite zusammen. Das sind nicht unsere Feinde. Open Subtitles ذهبتُ إلى هناك، عملتُ مع الجانب الآخر، و هم ليسوا أعداءنا.
    Leute, die unsere Feinde gern in die Finger bekämen. Open Subtitles العلماء الذين يوّد أعداءنا الحصول عليهم.
    unsere Feinde schmiedeten unsere Freiheit in den Feuern des Krieges. Open Subtitles إن أعداءنا هم من رهنوا حريّتنا بنيران الحرب.
    Ist es wirklich so überraschend, dass Dekaden von Ruhe... unsere Feinde kastriert haben? Open Subtitles هل هذا مفاجيء أن تكون الحياة الناعمة جعلت أعداءنا حيوانات مخصية؟
    Und ich werde für Fairness hier zu Hause kämpfen, genauso so hart, wie ich gegen unsere Feinde in Übersee gekämpft habe. Open Subtitles وسأقاتل للعدل هنا في موطننا كما قاتلت أعداءنا بشراسة خارج البلاد
    Aber vergesst nicht, dass ich unsere Feinde ausschaltete. Open Subtitles ‏لكن دعوني أذكركم بأنني أنا أقصيت أعداءنا. ‏
    Ich wusste nicht, dass unsere Feinde so schnell da sein würden. Open Subtitles لم أكن أعرف أن أعداءنا سيلحقون بنا بهذه السرعة.
    könnte Millionen von Moslems irreleiten... und unsere Feinde stärken. Open Subtitles قد تضلّل ملايين المسلمين... وتقوّي أعداءنا
    Anhängsel sind Belastungen, Druckmittel, die von unseren Feinden gegen uns verwendet werden. Open Subtitles الروابط عبارة عن عوائق، نفوذ يتمّ إستخدامهم ضدّنا بواسطة أعداءنا.
    Wir haben die Tiere zu unseren Feinden gemacht, zu Monstern. Open Subtitles ‫جعلنا الحيوانات أعداءنا ‫واعتبرناها وحوشاً
    Es gab Anzeichen, dass Alamut unseren Feinden Waffen liefert. Open Subtitles كانت هناك مؤشرت علي أن آلاموت" كانت تسلح أعداءنا"
    Wir schließen nur mit unseren Feinden Frieden, Mylord. Open Subtitles نحن فقط نصنع السلام مع أعداءنا يا سيدي
    "Der Junior-Senator aus Wisconsin hat unseren Feinden Mut gemacht." Open Subtitles "تصرفات سيناتور ويسكونسن... تسببت في راحة كبيرة إلى أعداءنا"
    Wir werden die scharlachrote Flagge hissen und die Feinde nicht schonen. Open Subtitles سنبحر تحت العلم القرمزيّ و لن نرحم أعداءنا
    unsere Gegner sind uns bei den Bombern und beim Jagdschutz zahlenmäßig überlegen. Open Subtitles أعداءنا يتفوقون علينا بالعدد في كل من الطائرات القاذفة للصورايخ و الطائرات المقاتلة بعيدة المدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus