"أعطانا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er gab uns
        
    • gibt uns
        
    • er uns
        
    • gegeben hat
        
    • hatte uns
        
    • Er hat uns
        
    • hat uns eine
        
    • gab uns einen
        
    Er gab uns die Möglichkeit zu träumen und diese Träume wahr zu machen. TED فلقد أعطانا القدرة على إمتلاك الأحلام وجعلها حقيقة
    Er gab uns zu essen, Kleider, Geld und... ein paar gute Ideen. Open Subtitles غذّانا ، أعطانا قماش، مال وبعض الأفكار الجيّدة جدا
    Die Staatsanwaltschaft gibt uns drei Tage. Drei Tage um Sie zu durchleuchten. Open Subtitles المدعي العام أعطانا ثلاثة أيام لحبسك ثلاثة أيام لننبش في حياتك
    Er ist kein politischer Mensch, aber in seiner Rolle hat er uns die Einrichtung für die Demokratie gegeben, von der aus wir uns weiterentwickeln können. TED إنه ليس رجلاً سياسياً، و لكنه بهذا الرداء أعطانا مؤسسة للديمقراطية في بلدنا، و من هنا نستطيع أن ننمو و نتطور.
    Das Prinzip ist also, dass die Evolution uns eine Oberfläche gegeben hat, die die Realität versteckt und unser Lernverhalten leitet. TED فالفكرة هي أن التطور أعطانا واجهة تخفي الواقع و تقود تصرفنا المتكيف
    Steve Jobs hatte uns ein paar Laptops gegeben; wir waren im Senegal TED أعطانا ستيف جوبز بعض الحواسيب المحمولة، كنا في السنغال.
    Er hat uns den Schlüssel... zu seinem Atelier gegeben, damit wir Freunden seine Bilder zeigen. Open Subtitles أعطانا مفتاح الاستوديو الخاص به, حتى نتمكن من عرض صوره لاصدقائنا
    Denn Gott hat uns eine der größten Gaben der Welt gegeben: Open Subtitles لأن الله أعطانا واحد من أعظم الهدايا فى العالم
    Der damalige Direktor gab uns einen Rat, den ich ihnen weitergeben möchte. Open Subtitles الآمِر حينَها أعطانا نَصيحةً أودُ أن أنقُلها إليكُم
    Er gab uns die Namen der diskretesten Privatdetektive um unsere Ex-Frauen auszuspionieren. Open Subtitles أعطانا أسماء أبرع المحققين الخاصين للتجسس على زوجاتنا السابقات
    Er gab uns keine Chance, Er gab uns ein Ultimatum. Open Subtitles لم يعطنا فرصة، بل أعطانا إنذاراً بالرحيل
    Die rechte Hand deines Vaters hat die sprichwörtliche Hintertür offen gelassen. Er gab uns die Funkfrequenzen von deines Vaters Sicherheitsteam. Open Subtitles يدُ أباكِ اليمنى، تركَ لنا الباب الخلفي مفتوحاً، أعطانا تردد موجة الراديو، التي يتحدث بها فريق حماية أبيكِ
    Er gab uns seine DNA. Open Subtitles ومِن ثمّ يبرح ضحيته ضربًا بالهراوة حتّى الموت. لقد أعطانا عينة مِن حمضه النووي.
    Mr. Garrett gibt uns 30 Tage. Open Subtitles المفوض غاريت انتهى و أعطانا 30 يوماً في تشرين2
    Lazee D gibt uns hiervon etwas, denn du bist ein verwunderter Krieger. Open Subtitles الكسلان د" أعطانا هذا" لنستخدمه لأنّك محاربٌ جريح
    Der Junge gibt uns das Signal. Open Subtitles لقد أعطانا الإشارة -هل أنت متأكد؟
    Wenn er uns das Ge/d und etwas Wasser gibt, geben wir ihm seine FRrau und alle können nach Hause. Open Subtitles لو أعطانا النقود و بعض الماء سنعطيه زوجته و سيعود الجميع أدراجهم
    Wenn er uns etwas Hilfreiches über den Spielplatz erzählt, bin ich die Erste, die sich bei ihm bedankt. Open Subtitles إن أعطانا معلومات مفيدة حول الباحة، فسأكون أول واحدة تشكره
    Wir sollten nicht verschwenden, was Gott uns gegeben hat. Open Subtitles لا حاجة لهدر ما أعطانا إياه إلهنا العجيب
    Ich will nur das, was uns der liebe Gott gegeben hat. Open Subtitles , غير التاريخ الذى صنعه أسلافنا .لأنه الله هو من أعطانا ذلك"ا
    Der Richter hatte uns die Namen von 92 potentiellen Geschworenen gegeben. Open Subtitles أعطانا القاضي أسماء 92 محلّفاً محتملاً
    Er hat uns gerade ein drittes Ziel gegeben. Du hast keine Ahnung. Open Subtitles لقد أعطانا الهدف الثالث فحسب، بينما أنتَ لم تفعل شيئاً فيما يخصّ الملف الأخير.
    (Dean) Dad hat uns eine Aufgabe gegeben. Er will, dass wir weitermachen. Open Subtitles أبي أعطانا عمل لنقوم به يريدنا أن نكمل من حيث توقف هو
    Der damalige Direktor gab uns einen Rat, den ich gerne an sie weitergeben möchte. Open Subtitles الآمِر حِنها أعطانا نَصيحَة أودُ أن أنقُلَها لكُم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus