"أعمل على" - Traduction Arabe en Allemand

    • arbeite dran
        
    • arbeite am
        
    • Daran arbeite
        
    • kümmere mich
        
    • arbeite gerade an
        
    • arbeite an einem
        
    • arbeite ich an
        
    • Bin dran
        
    • arbeitete an
        
    • Ich bin dabei
        
    • arbeite daran
        
    • ich arbeite
        
    Nun, noch gehört sie der Bank, aber ich arbeite dran. Open Subtitles حسنٌ، المصرف يمتلكه لكني أعمل على إمتلاكه.
    Ich arbeite dran. Der Präsident will die Sache aufdecken. Open Subtitles أعمل على ذلك ، طلب الرئيس عقد مؤتمر صحفي كامل بهذا الخصوص
    Ich arbeite am Auto. Open Subtitles أنا أعمل على إصلاح شاحنتى كل يوم بعد المدرسة
    Ich sollte wieder alles in den Griff kriegen, und Daran arbeite ich. Open Subtitles , يجب أن أصل إلى نهاية لعبتي وأنا أعمل على ذلك
    - Ich kümmere mich um den Pilz. Sie müssen den Mann finden, der ihn verbreitet. Open Subtitles دعني أعمل على الفطر, وعليك إيجاد الرحل الذي ينشره.
    Ich arbeite gerade an der Sitzordnung, ich kann dich einfach streichen. Open Subtitles ،أنني أعمل على أماكن الجلوس الآن إذاً أنا أستطيع أن أمحي أسمكِ
    Es ist nur eine Nacht. Ich arbeite an einem sicheren Unterschlupf. Open Subtitles إنها ليلة واحدة فقط أنا أعمل على إيجاد منزل آمن
    In der Zwischenzeit arbeite ich an einem Bericht über die Außenpolitik der neuen Regierung. Open Subtitles في غضون ذلك, أنا أعمل على ميزة بشأن إدراة جدول أعمال السياسة الخارجية
    Ich arbeite dran. Er ist zu unausgereift. Open Subtitles أنا أعمل على هذا، التصميم غير متقن بطريقة لا يمكن تصورها
    Ich arbeite dran. An den Ecken auf der Avenue auch. Open Subtitles أنا أعمل على ذلك يا رجل و زوايا الجادة أيضا
    Ja, aber ich arbeite dran. Open Subtitles أنا ببساطة إنسان، تعرف. لكني أعمل على ذلك.
    Ich habe auch keine Superkräfte aber ich arbeite dran... z. B sieh mir zu wie ich diesen Stift bewege... zu Hause hat es funktioniert keine Ahnung warum... vielleicht ist mein Tisch schief... Open Subtitles ليست لدي قوى خارقة لكني أعمل على ذلك على سبيل المثال.. شاهديني وأنا أحرك هذا القلم
    Weißt du, arbeite am Fall. Open Subtitles لكني أتحدث في الأمر، تعلم، أعمل على القضية،
    - Mm, Opa. Ich arbeite am Drive-in Schalter! Es gibt keinen Drive-in Schalter. Open Subtitles أنا أعمل على طلبات السيارة - نحن لا نقدم هذه الخدمة -
    - Okay, Sie wollen also, dass ich Daran arbeite? Open Subtitles حسناً ، أتريدني أن أعمل على ذلك ؟ نعم ، في الحال ، هل تمزح ؟
    Aber Sie sollen wissen... dass ich Daran arbeite. Open Subtitles أعتقد بأنني أريدك أن تعرف بأنني أعمل على الأمر
    Ich kümmere mich um den Bambus, aber, ja, manchmal füll ich Wasser auf. Open Subtitles أنا أعمل على إحضار الخيزران، لكن نعم... أساعد في ملأ المياه أحياناً.
    Ich arbeite gerade an einem schwierigen Fall. Ich hab zu tun. - Sie müssen ruhen? Open Subtitles لأنني أعمل على قضيه كبير جدا الآن أنا مشغول
    Ich arbeite an einem Flugzeug für Airbus, am ganzen Ding -- Ich mache all dieses Zeug um zu versuchen diese natürlichen, von-der-Natur-inspirierten Träume in einen Haushalt zu bekommen. TED أعمل الآن على تصميم طائرة لأيرباص, العمل كاملاً أعمل على كل هذه الأشياء محاولاً أن أجبر الطبيعة, وكل الأحلام الملهمة من الطبيعة للعودة إليها, سأنتهي بشيئين
    In letzter Zeit arbeite ich an einem Roman. Open Subtitles في الآونة الأخيرة ، أعمل على كتابة رواية
    - Keine Sorge, ich Bin dran. Open Subtitles لا تقلق ، أنا أعمل على هذا الأمر
    Ich war im Büro, arbeitete an einem Fall. Open Subtitles لقد كنت في المكتب أعمل على قضيه لقد كانت.. لقد كانت هذه..
    Ich bin dabei, meinen Scheiß zu ordnen. Open Subtitles إهدئي با حلوتي أنا أعمل على أن نتشارك في كل شيء
    Das einzige, worin ich gut war, war Menschen zu töten, aber ich arbeite daran. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي كنت أجيده هو قتل الناس، لكني أعمل على معالجة ذلك
    ich arbeite seit etwa sechs Jahren an diesem Projekt, Kindergedichte in Musik zu verwandeln. TED كنت أعمل على مشروع خلال الست سنوات الماضية بتبني أشعار للأطفال إلى الموسيقى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus