"أغفر" - Traduction Arabe en Allemand

    • verzeihen
        
    • vergebe
        
    • vergib
        
    • verzeihe
        
    • verzeih
        
    • verziehen
        
    • Vergebung
        
    • vergeben
        
    Ich kann dir verzeihen, dass du Frau und Mutter ermordet hast, dass du unser geliebtes Rom verbrannt und unser schönes Land mit dem Schmutz deiner Verbrechen besudelt hast. Open Subtitles يمكننى أن أغفر لك أنك قمت بقتل أمك و زوجتك أنك قمت بحرق روما محبوبتنا
    Und ich werde darüber nachdenken, wie ich dir verzeihen kann. Open Subtitles وسأعتقد بشدّة حول كم أنا يمكن أن أغفر لك.
    Ich vergebe dir im Namen des Vaters, des Sohnes und des heiligen Geistes. Amen. Open Subtitles أنا أغفر لك بإسم الأب و الإبن والروح القدس
    (AUF LATEIN) Ich vergebe dir im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen. Open Subtitles أنا أغفر لك بإسم الأب و الإبن والروح القدس
    vergib uns unsere Sünden,... ..wie auch wir vergeben unseren Sündigern. Open Subtitles إلهي أغفر لنا تجاوزاتنا كما غفرنا للذين أخطئوا في حقنا
    Unser täglich Brot gib uns heute... und vergib uns unsere Schuld... Open Subtitles أعطنا هذا اليوم ... خبزنا اليومى و أغفر لنا تجاوزاتنا
    Ich verzeihe es Ihnen nie! Open Subtitles أنا لم أطلب منك المغفرة أنا لن أغفر لنفسي
    Ich kann meinem Vater nicht verzeihen, was er getan hat. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنا يمكن أن أغفر لأبدا أبي للأشياء التي هو يعمل،
    All die Arbeit, die wir uns hier machen, das werde ich dem Mistkerl nie verzeihen. Open Subtitles بعد كل العمل الذي قمنا به لن أغفر لذلك الوغد أبدا
    Es war klar, dass du mich angelogen hast, um deine Identität zu schützen, aber ich könnte dir nie verzeihen, wenn du mir die Erinnerungen nehmen würdest. Open Subtitles تفهمت أن كذبك علي كان لحماية هويتك. لكني لن أستطيع أن أغفر لك أن تأخذ ذلك مني.
    Tja... Ist dir klar, dass es vielleicht sehr lange dauern könnte, bis ich beschließe, dir zu verzeihen? Open Subtitles تدرك أنّه قد يمرّ وقت طويل للغاية قبل أن أغفر لك.
    Sie wollte sogar, dass ich ihr vergebe. Ein unglaubliches Gefühl. Open Subtitles . حتى أنها تريدني أن أغفر لها .كم هذا مدهش
    Du gibst mir 400 Riesen, und ich vergebe euch Brüdern. Open Subtitles أنت تعطينى 400000 وأنا أغفر وأنسى مافعلتموه أنت وإخوتك أليس كذلك؟
    Und von Lord Suffolk... dessen Übergriffe mir gegenüber ich ihm mit freiem Herzen vergebe. Open Subtitles من اللورد سافولك الذي قام باعتقالي أغفر له من كل قلبي
    Ich vergebe Euch sogar... dass Ihr den armen Surrey in den Tod getrieben habt... denn er war selber Schuld daran. Open Subtitles أنا بالفعل أغفر لك. أغفر لك حتى لما سببته للمسكين الفخور ساري لمقتله
    ...vergib uns unsere Schuld wie auch wir vergeben unseren Schuldigern, Open Subtitles و أغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضا للمذنبين الينا
    Oh Herr vergib mir, denn ich habe gesündigt. Open Subtitles أغفر لي ربي. اعرف أنّني قد أثمتُ
    Oh Herr vergib mir, denn ich habe gesündigt. Open Subtitles أغفر لي ربي. اعرف أنّني قد أثمتُ
    Aber ich verzeihe dir, Giannozzo, und bevor ich sterbe... komm möchte ich dir einen Kuss geben. Open Subtitles و لكني أغفر لك, و قبل أن أموت, تعالَ هنا, أعطني قبلة واحدة.
    Ich habe dich hergebeten, weil ich dir sagen wollte, dass ich dir verzeihe. Open Subtitles أنا طلبت منك هنا لأنني أردت أن أخبركم أن أغفر لك.
    verzeihe, noch respektiere ich das Leben. Open Subtitles أغفر لي احترامي للحياة الأنسانية
    Diese erwachsene Frau verzeiht mir vielleicht, aber ich selbst verzeih mir das nie im Leben. Open Subtitles ربما تلك الإمرأة الناضجة ستغفر لي لكني لن أغفر لنفسي
    Es gibt etwas, weswegen ich diesem Bass verziehen habe. Open Subtitles هناك شئ آخر هام بالنسبة إلى فى الواقع ، إن الشئ الوحيد الذى يجعلنى أغفر لهذا الكمان تواجده فى طريقى
    Aber ich bin es leid, Euch Vergebung zu gewähren! Open Subtitles يجب أن أغفر لك دائماً ولكني ضجرت من مغفرتي لك
    Ich bin bereit, allen zu vergeben und jegliche Abscheulichkeit zu rechtfertigen: Open Subtitles أنا مستعد أن أغفر لكل شخص : وأبرر أى إشمئزاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus